Fiorella Mannoia - L'Amore Si Odia - live 2012 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - L'Amore Si Odia - live 2012




L'Amore Si Odia - live 2012
Hateful Love (Live 2012)
Noemi: Vieni qua, vieni qua, che ti dovevo dire
Noemi: Come over here, come over here, I have something to tell you
Tutte quelle cose che, cose che, non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire.
All those things that, things that, you didn't want to hear, suffer, enjoy, or finish.
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Come over here, come over here, always the same story
Un equilibrio instabile, instabile, che crolla al vento di una nuova gloria, l'amore si odia.
An unstable equilibrium, unstable, that collapses in the wind of a new glory, love is hated.
Ah, se fosse così facile, ah, se fosse ancora innamorato di me
Ah, if it were so easy, ah, if he were still in love with me
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
And every petal, you know, pretends to be a rose
Per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
For every drop I would want a flood over everything
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
But you no longer deserve a beat of this life
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita.
For everything that counts, if it counts, you're like glue between your fingers.
Fiorella Mannoia: Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene,
Fiorella Mannoia: Come over here, come over here, I was fond of you
Ma riparlarne è inutile, inutile, non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
But talking about it again is useless, useless, it no longer makes sense to think about you, understand, try, or disappear
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Come over here, come over here, the usual words
Di un sentimento fragile, fragile, come l'asfalto consuma la suola, l'amore si odia.
Of a fragile feeling, fragile, like asphalt wears down the sole, love is hated.
N: ah, se fosse tutto facile
N: ah, if it were all easy
N & M: ah, se fosse ancora innamorata di te
N & M: ah, if he were still in love with you
M: ed ogni petalo sai
M: and every petal you know
N: si finge di essere una rosa
N: pretends to be a rose
M: per ogni goccia vorrei
M: for every drop I would like
N: diluvio sopra ogni cosa
N: a flood over everything
M: ma tu non meriti più un battito di questa vita
M: but you no longer deserve a beat of this life
N: che tutto quello che conta
N: that everything that counts
M: se conta
M: if it counts
N: sei come colla sulle dita
N: you're like glue on your fingers
M: ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
M: and every petal, you know, pretends to be a rose
N & M: per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
N & M: for every drop I would like a flood over everything
M: ogni cosa
M: everything
N: ma tu non meriti più un attimo della mia vita
N: but you no longer deserve a moment of my life
M: per tutto quello che conta
M: for everything that counts
N: se conta, sei la mia impronta sulle dita.
N: if it counts, you're my fingerprint on your fingers.





Авторы: DIEGO CALVETTI, MARCO CIAPPELLI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.