Fiorella Mannoia - L'amore al potere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - L'amore al potere




L'amore al potere
Любовь у власти
Co'n sordo che ogni lacrima che ho pianto
На каждую слезинку, что пролила,
Me ce compro er cielo e pure er vento
Куплю себе и небо, и ветер.
Co'n seme pe' ogni volta che ho sofferto
На каждое страдание, что пережила,
Ce poi fa' cresce er grano ner deserto
Смогу взрастить пшеницу в пустыне.
Se le ingiustizie fossero candele
Если бы несправедливость была свечой,
La terra brucerebbe più der sole
Земля горела бы ярче солнца.
Si voi lavà coll'acqua le ferite
Если захочешь смыть водой раны,
Nun t'abbasterebbe tutto er mare
Тебе не хватит всего моря.
L'amore non c'ha mai la maggioranza
У любви никогда нет большинства,
È l'odio che comanna le persone
Это ненависть повелевает людьми.
E noi che nun perdemo la speranza
А мы, не теряющие надежды,
Con le carezze famo opposizione
Лаской оказываем сопротивление.
L'amore nun è mai stato ar potere
Любовь никогда не была у власти,
Ce pensi a quello che potrebbe fa'
Только подумай, что бы она могла сделать!
Vorrei campà mill'anni pe' vedere
Я хотела бы прожить тысячу лет, чтобы увидеть,
Se chi nun c'ha mai voce ce l'avrà
Получит ли голос тот, у кого его никогда не было.
La storia non c'ha mai insegnato niente
История ничему нас не учит,
Le magagne so' le stesse der passato
Беды всё те же, что и в прошлом.
La storia nun la scrive mai la gente
История никогда не пишется людьми,
Cor sangue un libro nun s'è mai sporcato
Кровью книгу ещё никто не испачкал.
Se li fucili fossero aquiloni
Если бы ружья были воздушными змеями,
Nun ce sarebbe spazio più ner cielo
На небе не осталось бы места.
Ma se li baci fossero canzoni
А если бы поцелуи были песнями,
L'orchestra mo' sarebbe er monno intero
Оркестром был бы сейчас весь мир.
L'amore nun ha mai contato niente
Любовь никогда ничего не значила,
Che er monno c'ha paura de cambia'
Ведь мир боится меняться.
Lui starebbe dalla parte della gente
Она была бы на стороне людей,
E aiuterebbe chi nun gliela fa
И помогала бы тем, кому тяжело.
L'amore nun c'ha mai la maggioranza
У любви никогда нет большинства,
È l'odio che governa le persone
Это ненависть управляет людьми.
E noi che nun perdemo la speranza
А мы, не теряющие надежды,
Ogni carezza è 'na rivoluzione
Каждая ласка это революция.
E noi che nun perdemo la speranza
А мы, не теряющие надежды,
Ogni carezza è 'na rivoluzione
Каждая ласка это революция.
E noi che nun perdemo la speranza
А мы, не теряющие надежды,
Ogni carezza è 'na rivoluzione
Каждая ласка это революция.





Авторы: luca barbarossa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.