Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - La terra da lontano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La terra da lontano
Земля издалека
Vedo
la
terra
da
lontano
Вижу
землю
издалека,
è
così
piccola
da
stare
in
una
mano
Она
такая
маленькая,
что
умещается
в
ладони.
Azzurra
come
gli
occhi
di
un
bambino
Голубая,
как
глаза
ребенка,
Sospesa
al
respiro
del
destino
Зависшая
на
дыхании
судьбы.
La
vedo
misteriosa
come
un
segreto
mai
svelato
Вижу
ее
загадочной,
как
никогда
не
раскрытая
тайна,
E
tanto
bella
da
tagliare
il
fiato
И
такой
прекрасной,
что
захватывает
дух.
Immersa
nei
desideri
espressi
Погруженная
в
желания,
Da
noi
viaggiatori
erranti
Высказанные
нами,
странствующими
путниками,
Che
abbiamo
l'anima
sempre
in
guerra
У
которых
душа
всегда
на
войне,
Così
come
la
terra
Так
же,
как
и
земля.
Abbiamo
in
lato
oscuro
abitato
da
fantasmi
У
нас
есть
темная
сторона,
населенная
призраками,
E
un
lato
che
riluce
d'amore
И
сторона,
которая
сияет
любовью
E
fa
tremare
il
cuore
di
bellezza
И
заставляет
сердце
трепетать
от
красоты.
E
la
bellezza
scaccia
ogni
dolore...
И
красота
прогоняет
любую
боль...
E
guardo
i
tuoi
occhi
da
vicino
И
смотрю
в
твои
глаза
вблизи,
Così
grandi
da
riempire
la
mia
vita
Такие
большие,
что
заполняют
мою
жизнь,
E
azzurri
come
il
cielo
del
mattino
И
голубые,
как
утреннее
небо,
Capaci
di
guarire
ogni
ferita
Способные
залечить
любую
рану.
E
mi
perdo
nell'incanto
del
tuo
viso
И
я
теряюсь
в
очаровании
твоего
лица,
Tanto
piccolo
da
stare
in
una
mano
Такого
маленького,
что
умещается
в
ладони,
Che
si
apre
alla
luce
di
un
sorriso
Которое
открывается
свету
улыбки
E
risplende
anche
se
visto
da
lontano
И
сияет,
даже
если
видно
издалека.
Se
è
vero
che
ogni
luce
ha
la
sua
stella
Если
правда,
что
у
каждого
света
есть
своя
звезда,
Che
brilla
e
ci
illumina
il
cammino
Которая
сияет
и
освещает
нам
путь,
Noi
proviamo
ad
inseguire
quella
Мы
пытаемся
следовать
за
той,
Che
forse
cambia
il
corso
del
destino...
Которая,
возможно,
меняет
ход
судьбы...
Vedo
la
terra
da
lontano...
si
Вижу
землю
издалека...
да,
è
così
piccola,
da
stare
in
una
mano
Она
такая
маленькая,
что
умещается
в
ладони,
Azzurra
come
gli
occhi
di
un
bambino
Голубая,
как
глаза
ребенка,
E
sospesa
al
respiro
del
destino.
И
зависшая
на
дыхании
судьбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fiorella mannoia, fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.