Текст и перевод песни Fiorello - La Canzone Del Sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canzone Del Sole
Song of the Sun
Le
bionde
trecce,
gli
occhi
azzurri
e
poi
Blonde
braids,
blue
eyes
and
then
Le
tue
calzette
rosse
Your
red
garters
E
l′innocenza
sulle
gote
tue
And
innocence
on
your
cheeks
Due
arance
ancor
più
rosse
Two
even
redder
oranges
E
la
cantina
buia
dove
noi,
And
the
dark
cellar
where
we,
Respiravamo
piano
Breathed
shallowly
E
le
tue
corse
e
l'eco
dei
tuoi
no...
oh
no
And
your
running
and
the
echo
of
your
no...
oh
no
Mi
stai
facendo
paura
You're
scaring
me
Dove
sei
stata,
cosa
hai
fatto
mai?...
Where
have
you
been,
what
have
you
done...
Una
donna,
donna
dimmi,
A
woman,
woman
tell
me,
Cosa
vuol
dir
sono
una
donna
ormai
What
does
it
mean
that
I'm
a
woman
now
Ma
quante
braccia
ti
hanno
stretto
tu
lo
sai
But
how
many
arms
have
held
you,
you
know
Per
diventar
quel
che
sei...
To
become
what
you
are...
Che
importa
tanto
tu
non
me
lo
dirai...
purtroppo...
What
does
it
matter,
you
won't
tell
me...
unfortunately...
Ma
ti
ricordi
l′acqua
verde
e
noi
But
do
you
remember
the
green
water
and
us
Le
rocce,
bianco
il
fondo
The
rocks,
the
white
bottom
Di
che
colore
sono
gli
occhi
tuoi
What
color
are
your
eyes
Se
me
lo
chiedi
non
rispondo...
If
you
ask
me
I
won't
answer...
Oh
mare
nero...
Oh
black
sea...
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me...
You
were
clear
and
transparent
like
me...
Le
biciclette
abbandonate
sopra
il
prato
e
poi
The
abandoned
bicycles
on
the
lawn
and
then
Noi
due
distesi
all'ombra
The
two
of
us
lying
in
the
shade
Un
fiore
in
bocca
può
servire
sai
A
flower
in
your
mouth
can
help
you
know
Più
allegro
tutto
sembra
Everything
seems
more
cheerful
E
d'improvviso
quel
silenzio
tra
noi
And
suddenly
that
silence
between
us
E
quel
tuo
sguardo
strano
And
that
strange
look
of
yours
Ti
cade
il
fiore
dalla
bocca
e
poi
The
flower
falls
out
of
your
mouth
and
then
Oh
no,
ferma
ti
prego
la
mano...
Oh
no,
stop,
please,
your
hand...
Dove
sei
stata
cosa
hai
fatto
mai
Where
have
you
been,
what
have
you
done
Una
donna,
donna
dimmi
A
woman,
woman
tell
me
Cosa
vuol
dir
sono
una
donna
ormai!
What
does
it
mean
to
be
a
woman
now!
Io
non
conosco
quel
sorriso
sicuro
che
hai
I
don't
know
that
self-assured
smile
of
yours
Non
so
chi
sei,
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
fai
paura
oramai,
purtroppo...
You
scare
me
now,
unfortunately...
Ma
ti
ricordi
le
onde
grandi
e
noi,
But
do
you
remember
the
big
waves
and
us,
Gli
spruzzi
e
le
tue
grida
The
splashes
and
your
screams
Cos′è
rimasto
in
fondo
agli
occhi
tuoi
What's
left
in
the
back
of
your
eyes
La
fiamma
è
spenta
o
è
accesa
Is
the
flame
out
or
lit
Oh
mare
nero...
Oh
black
sea...
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me...
You
were
clear
and
transparent
like
me...
Il
sole
quando
sorge
sorge
piano
e
poi,
The
sun
rises
slowly
when
it
rises
and
then,
La
luce
si
diffonde
tutta
intorno
a
noi
The
light
spreads
all
around
us
Le
ombre
di
fantasmi
nella
notte
The
shadows
of
ghosts
in
the
night
Sono
alberi
e
cespugli
ancora
in
fiore
Are
still
flowering
trees
and
bushes
Sono
gli
occhi
di
una
donna
They
are
the
eyes
of
a
woman
Ancora
pieni
d′amore...
Still
full
of
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mogol, Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.