Текст и перевод песни Fiorello - Una Carezza In Un Pugno
Una Carezza In Un Pugno
Ласка в кулаке
A
mezzanotte
sai
В
полночь
ты
Che
io
ti
penserò
Будешь
думать
обо
мне
Ovunque
tu
sarai
sei
mia.
Где
бы
ты
ни
была,
ты
моя.
E
stringerò
il
cuscino
fra
le
braccia
И
я
сожму
подушку
в
своих
объятиях
Mentre
cercherò
il
tuo
viso
В
то
время
как
я
буду
искать
твое
лицо
Che
splendido
nell′ombra
apparirà.
Которое
великолепно
появится
в
тени.
Mi
sembrerà
di
cogliere
Мне
будет
казаться,
что
я
поймал
Una
stella
in
mezzo
al
ciel
Звезду
на
небе
Così
tu
non
sarai
lontano
Так
что
ты
не
будешь
далеко
Quando
brillerai
nella
mia
mano.
Когда
будешь
сиять
в
моей
руке.
Ma
non
vorrei
che
tu
Но
я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
A
mezzanotte
e
tre
В
три
часа
ночи
Stai
già
pensando
a
un
altro
uomo
Уже
думала
о
другом
мужчине
Mi
sento
gia
sperduto
Я
уже
чувствую
себя
потерянным
E
la
mia
mano
dove
prima
tu
brillavi
И
моя
рука,
где
раньше
ты
сияла
E'
diventata
un
pugno
chiuso,
sai.
Сжалась
в
кулак,
понимаешь.
Cattivo
come
adesso
non
lo
sono
stato
mai
Никогда
я
не
был
таким
злым,
как
сейчас
E
quando
mezzanotte
viene
И
когда
приходит
полночь
Se
davvero
mi
vuoi
bene
Если
ты
действительно
любишь
меня
Pensami
mezz′ora
almeno
Подумай
обо
мне
хотя
бы
полчаса
E
dal
pugno
chiuso
И
из
сжатого
кулака
Una
carezza
nascerà.
Родится
ласка.
E
stringerò
il
cuscino
tra
le
braccia
И
я
сожму
подушку
в
своих
объятиях
Mentre
cercherò
il
tuo
viso
В
то
время
как
я
буду
искать
твое
лицо
Che
splendido
nell'ombra
apparirà.
Которое
великолепно
появится
в
тени.
Ma
non
vorrei
che
tu
Но
я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
A
mezzanotte
e
tre
В
три
часа
ночи
Stai
gia
pensando
a
un
altro
uomo
Уже
думала
о
другом
мужчине
Mi
sento
gia
sperduto
Я
уже
чувствую
себя
потерянным
E
la
mia
mano
dove
prima
tu
brillavi
И
моя
рука,
где
раньше
ты
сияла
E'
diventata
un
pugno
chiuso,
sai.
Сжалась
в
кулак,
понимаешь.
Cattivo
come
adesso
non
lo
sono
stato
Никогда
я
не
был
таким
злым,
как
сейчас
E
quando
mezzanotte
viene
И
когда
приходит
полночь
Se
davvero
mi
vuoi
bene
Если
ты
действительно
любишь
меня
Pensami
mezz′ora
almeno
Подумай
обо
мне
хотя
бы
полчаса
E
dal
pugno
chiuso
И
из
сжатого
кулака
Una
carezza
nascerà.
Родится
ласка.
E
stringerò
il
cuscino
tra
le
braccia
И
я
сожму
подушку
в
своих
объятиях
Mentre
cercherò
il
tuo
viso
В
то
время
как
я
буду
искать
твое
лицо
Che
splendido
nell′ombra
apparirà.
Которое
великолепно
появится
в
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Del Prete Michele, Beretta Luciano, Santercole Luigi, De Luca Ferdinando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.