Fiorenza Cossotto, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Gabriele Santini, Coro del Teatro alla Scala di Milano & Aurora Cattelani - Don Carlo, Act II: Nel giardino del bello - перевод текста песни на немецкий




Don Carlo, Act II: Nel giardino del bello
Don Carlo, Akt II: Im Garten des Schönen
Canzone del velo
Schleierlied
EBOLI
EBOLI
Nei giardin del bello
In den Gärten des Schönen,
Saracin ostello,
im sarazenischen Prunkbau,
All'olezzo, al rezzo
Beim Duft, im Schatten
Degli allòr dei fior
des Lorbeers, der Blumen,
Una bella almèa,
erschien eine schöne Almea,
Tutta chiusa in vel,
ganz in Schleier gehüllt,
Contemplar parea
wie ein Stern am Himmel,
Una stella in ciel.
den sie zu betrachten schien.
Mohammed, re moro,
Mohammed, der Maurenkönig,
Al giardin sen va;
geht zum Garten;
Dice a lei: "t'adoro,
Er sagt zu ihr: "Ich bete dich an,
O gentil beltà;
oh holde Schönheit;
Vien', a t'invita
Komm, der König lädt dich ein,
Per regnar il re;
mit ihm zu herrschen;
La regina ambita
Die begehrte Königin
Non è più da me".
ist es für mich nicht mehr."
Tessete i veli,
Webet die Schleier,
Vaghe donzelle,
ihr anmutigen Mädchen,
Mentr'è nei cieli
während am Himmel
L'astro maggior.
das größte Gestirn steht.
Sono i veli, al brillar delle stelle,
Es sind die Schleier, beim Schein der Sterne,
Sono i veli più cari all'amor.]
es sind die Schleier, die der Liebe am teuersten sind.]
EBOLI
EBOLI
"Ma discerno appena,
"Aber ich erkenne kaum,
(Chiaro il ciel non è)
(der Himmel ist nicht klar)
I capelli - belli,
die schönen Haare,
La man breve, il piè.
die kleine Hand, den Fuß.
Deh! solleva il velo
Ach! Hebe den Schleier,
Che t'asconde a me;
der dich vor mir verbirgt;
Esser come il cielo
Du sollst wie der Himmel
Senza vel tu de'".
ohne Schleier sein."
Se il tuo cor vorrai
Wenn du dein Herz
A me dar in don,
mir schenken willst,
Il mio trono avrai,
wirst du meinen Thron haben,
Ché sovrano io son.
denn ich bin Herrscher.
Tu lo vuoi? t'inchina,
Willst du es? Verbeuge dich,
Appagar ti vo'.
ich will dich befriedigen.
Allah! la regina!".
Allah! Die Königin!",
Mohammed sclamò.
rief Mohammed aus.
Tessete i veli,
Webet die Schleier,
Vaghe donzelle,
ihr anmutigen Mädchen,
Finch'è nei cieli
solange am Himmel
L'astro maggior.
das größte Gestirn steht.
Sono i veli, al brillar delle stelle,
Es sind die Schleier, beim Schein der Sterne,
Sono i veli più cari all'amor.]
es sind die Schleier, die der Liebe am teuersten sind.]





Авторы: Giuseppe Verdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.