Fire Ball - Angelita - перевод текста песни на немецкий

Angelita - Fire Ballперевод на немецкий




Angelita
Angelita
方角はどうでも bawl for love 語り尽くせぬ命の話を
Die Richtung ist egal, schrei nach Liebe, eine unendliche Geschichte des Lebens, die erzählt werden muss.
今も花は咲き花は散るもの せめて一瞬の輝きを
Auch jetzt blühen Blumen und verwelken wieder, wenigstens für einen flüchtigen Moment des Glanzes.
色褪せてく裏路地を包むカンターレ 燃えるカンターレ
Das Cantare, das die verblassenden Gassen umhüllt, das brennende Cantare.
誘われるように群れの中に揺れ打つギターで 揺らめく影絵
Wie angelockt, inmitten der Menge, von der schlagenden Gitarre, flackernde Schattenbilder.
この男の名はホセ・サンターナ 腕に巻かれた赤いバンダナ
Der Name dieses Mannes ist José Santana, ein rotes Bandana um sein Handgelenk geschlungen.
暗い過去に鍵を掛けたまま 僅かな金の為咲かす花
Seine dunkle Vergangenheit unter Verschluss haltend, lässt er für karges Geld Blumen blühen.
陽は沈む彷徨う街の中 窓辺の明かりはやたら暖か
Die Sonne geht unter, während er durch die Stadt irrt, das Licht am Fenster ist seltsam warm.
孤独打ち消す音響くコーナー 虚ろな目をそこに向ければ Ah
In der Ecke, wo Klänge die Einsamkeit vertreiben, richtet er seinen leeren Blick dorthin, Ah.
色褪せてく裏路地を包むカンターレ 燃えるカンターレ
Das Cantare, das die verblassenden Gassen umhüllt, das brennende Cantare.
誘われるように群れの中に揺れ打つギターで 揺らめく影絵
Wie angelockt, inmitten der Menge, von der schlagenden Gitarre, flackernde Schattenbilder.
よくある話さ男が一人の女に心奪われる所までは
Es ist eine alltägliche Geschichte, bis zu dem Punkt, wo ein Mann sein Herz an eine einzige Frau verliert.
ところがここからが張り巡らされた運命の糸が絡み出すのさ まぁ聞きな
Aber von hier an beginnen sich die gesponnenen Schicksalsfäden zu verheddern, hör nur zu.
ホセは手繰り寄せられるがまま 押しのけ入る人込みの真ん中
José, wie von Fäden gezogen, drängt sich in die Mitte der Menschenmenge.
近付く女は手に取るバラ 咥え去る足踏み鳴らしながら
Die Frau, die näherkommt, nimmt eine Rose, klemmt sie zwischen die Zähne und entfernt sich mit stampfenden Schritten.
ちょいとアミーゴどう言ったらいいの 体中がカッカカッカ来て熱いの
Hey Amigo, wie soll ich's sagen? Mein ganzer Körper brennt, kocht vor Hitze.
記憶の底に沈む想いを 引き揚げたのはあの踊り子
Die Gefühle, die auf dem Grund meiner Erinnerung schlummerten, hat diese Tänzerin wiedererweckt.
Oh no 余りに酷なシナリオ 運命はあーなんて意地が悪いの
Oh nein, welch grausames Szenario! Ach, wie gemein das Schicksal ist!
だが gracias 感謝するぜ今日という日を 教えてくれ彼女の名前を
Aber gracias, ich danke für diesen heutigen Tag! Sag mir ihren Namen!
この一団で一番の踊り子さアミーゴ 旅の途中で拾われた孤児
Sie ist die beste Tänzerin in dieser Truppe, Amigo. Ein Waisenkind, aufgelesen während der Reise.
不幸でも少しも泣き言も言わぬイイ子 アミーゴ自慢の踊り子
Auch im Unglück klagt sie nicht das Geringste, ein gutes Mädchen. Der Stolz der Truppe, Amigo.
Angelita Angelita Angelita Angelita
Angelita Angelita Angelita Angelita
(Angelita Angelita)
(Angelita Angelita)
(Wowowowow)
(Wowowowow)
(Yeah yeah...)
(Yeah yeah...)
もう20年も前さ 愛す女が人生を変えた
Es ist schon 20 Jahre her. Die Frau, die ich liebte, veränderte mein Leben.
人目避け逢う事にも耐えた 小さな命はそこで芽生えた
Wir ertrugen es, uns heimlich zu treffen. Ein kleines Leben begann dort zu keimen.
生まれてくる子の名も決めていた 幸せが誰もの願いさ
Den Namen für das kommende Kind hatten wir schon bestimmt. Glück ist jedermanns Wunsch.
きっと狂ったこの世界のせいさ 腕を焼かれ追われた身さ
Es ist sicher die Schuld dieser verrückten Welt. Mit einem Brandmal am Arm wurde ich verjagt.
溢れ出る涙が止まらない 認めない愛は身分の違い
Die hervorbrechenden Tränen hören nicht auf. Eine nicht anerkannte Liebe wegen des Standesunterschieds.
永遠の誓い 引き裂く過去の痛い想い今でも忘れることのない
Der ewige Schwur, die schmerzhaften Erinnerungen der zerrissenen Vergangenheit, die ich auch heute nicht vergessen kann.
この女の名はアンジェリータ 首から下げた形見のマリア
Der Name dieser Frau ist Angelita. Um ihren Hals hängt die Maria als Andenken.
父親の顔さえ知らないが ジプシーの群れと暮らす日々さ
Sie kennt nicht einmal das Gesicht ihres Vaters, lebt aber ihre Tage mit der Zigeunertruppe.
陽は沈み彷徨う街の中 窓辺の明かりはやたら暖か
Die Sonne geht unter, während sie durch die Stadt irrt, das Licht am Fenster ist seltsam warm.
孤独打ち消す音響くコーナー 虚ろな目をそこに向ければ Ah
In der Ecke, wo Klänge die Einsamkeit vertreiben, richtet sie ihren leeren Blick dorthin, Ah.
色褪せてく裏路地を包むカンターレ 燃えるカンターレ
Das Cantare, das die verblassenden Gassen umhüllt, das brennende Cantare.
誘われるように群れの中に揺れ打つギターで 揺らめく影絵
Wie angelockt, inmitten der Menge, von der schlagenden Gitarre, flackernde Schattenbilder.
Angelita Angelita Angelita Angelita
Angelita Angelita Angelita Angelita





Авторы: Roberson Chris, Lee Ha Seok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.