Fire Ball - Jungle Roots - перевод текста песни на немецкий

Jungle Roots - Fire Ballперевод на немецкий




Jungle Roots
Dschungelwurzeln
薄らと赤く染まって 深く埋もれてく世界で
Leicht rot gefärbt, in einer Welt, die tief versinkt
朝が来るのを待って 希望を持って
Warte ich auf den Morgen, mit Hoffnung im Herzen
信じる事も出来なくて 愛なんて言葉にしないで
Kann nicht einmal glauben, sprich nicht von so etwas wie Liebe
影に蹲ってそれでも 希望を持って
Kauernd im Schatten, und doch mit Hoffnung im Herzen
困難には立ち向かう 出来るだけ喜びは分かち合う
Schwierigkeiten stelle ich mich, Freude teile ich, so gut es geht
叩き合う愚かな者と違う これだけは譲れぬ物と誓う
Anders als die Toren, die sich schlagen, schwöre ich, dies ist etwas, das ich nicht aufgebe
あえて振り返し見てみると 無駄など無い事が解るでしょ
Wenn du dich traust zurückzublicken, wirst du sehen, dass nichts umsonst war, nicht wahr?
手探りで歩いて来た道も むせ返すような街並みにも
Auch der Weg, den ich tastend ging, auch in der erstickenden Stadtlandschaft
目的の場所まで何万キロ 目に霞浮かぶのは蜃気楼
Zehntausende Kilometer bis zum Ziel, was verschwommen vor Augen schwebt, ist eine Fata Morgana
何モノに惑わされるにしろ 信じろ自分の事
Egal, was dich zu täuschen versucht, glaube an dich selbst
落ちぶれてゆくのが大半でも 落ちつかす事こそ大変さ もう
Auch wenn die meisten zugrunde gehen, ist es das Schwerste, zur Ruhe zu kommen, jetzt
根を張り下ろした大木のようなら たわわな命は溢れるよ
Wenn du wie ein großer Baum bist, der tiefe Wurzeln geschlagen hat, wird überfließendes Leben dich erfüllen
Oh 終わりなき Ragged Road いくつ橋を渡るんだろう Oh 次第に視界を
Oh, endlose, holprige Straße, wie viele Brücken werde ich überqueren? Oh, allmählich die Sicht...
薄らと赤く染まって 深く埋もれてく世界で
Leicht rot gefärbt, in einer Welt, die tief versinkt
朝が来るのを待って 希望を持って
Warte ich auf den Morgen, mit Hoffnung im Herzen
信じる事も出来なくて 愛なんて言葉にしないで
Kann nicht einmal glauben, sprich nicht von so etwas wie Liebe
影に蹲ってそれでも 希望を持って
Kauernd im Schatten, und doch mit Hoffnung im Herzen
困難には立ち向かう 出来るだけ喜びは分かち合う
Schwierigkeiten stelle ich mich, Freude teile ich, so gut es geht
語る夢の話は宙を舞う 近い未来現実へと誓う
Die erzählten Träume tanzen in der Luft, ich schwöre, sie werden in naher Zukunft Realität
泡のように物の溢れた Late 80¥s 何気なく手に取った Bob Marley
In den späten 80ern, überfließend mit Dingen wie Seifenblasen, nahm ich beiläufig Bob Marley zur Hand
響く魂震わすメッセージ 染み込んでゆく Roots Rock Reggae Stylee
Eine widerhallende, seelenerschütternde Botschaft, der Roots Rock Reggae Stylee drang tief ein
吸い込んで効くまま Sweet Sweet Sensi
Einatmen und wirken lassen, Sweet Sweet Sensi
今でもハッキリ覚えてるぜ Yo! Chucky
Ich erinnere mich noch genau daran, Yo! Chucky
借りたテープ聞こえる Dancehall Party CR PLANET ZEMA BODEGA CLUB SUZY
Auf dem geliehenen Tape hörte man die Dancehall Party, CR PLANET ZEMA BODEGA CLUB SUZY
夜の街はガキには刺激的 シュガー ソルトフィッシュ アキ パパ ユージ JR DEE
Die nächtliche Stadt war aufregend für uns Jungs, Sugar, Saltfish, Aki, Papa U-Gee, Jr. Dee
現場を魅了する DeeJay Daddys 思えばコレが始まり Oh! Mighty
Die DeeJay Daddys fesselten die Szene, wenn ich zurückdenke, war das der Anfang, Oh! Mighty
皆は車だ女だ青春謳歌してる間 せっせかせかせか働き積み上げるスピーカー
Während alle anderen ihre Jugend mit Autos und Frauen genossen, arbeitete ich fleißig und stapelte Lautsprecher
貴重な時間を棒に振るなんて! どうかしてるアンタ
Wertvolle Zeit so zu verschwenden! Du bist wohl verrückt.
ハタから見たらばそんなモノだろうが そんなモンじゃねぇ! まーいいさ
Von außen betrachtet mag es so aussehen, aber so ist es nicht! Na ja, egal.
ヤリたい事からヤルベキ事 ヤルベキ事からヤリたい事
Von dem, was ich tun will, zu dem, was ich tun muss, von dem, was ich tun muss, zu dem, was ich tun will
していい事しちゃいけない事 そんなの今更聞かないでよ
Was man tun darf, was man nicht tun darf, frag mich das jetzt nicht mehr
Oh 終わりなき Ragged Road いくつ橋を渡るんだろう Oh 次第に視界を
Oh, endlose, holprige Straße, wie viele Brücken werde ich überqueren? Oh, allmählich die Sicht...
強引にMy Way 進め我まま 手が出る好奇心に駆られるまま
Zwanghaft meinen Weg gehen, egoistisch, getrieben von zupackender Neugier
身を持ち知る現実の怖さ 失う痛みと引き換えに Power From Jah-Jah
Die Furcht der Realität am eigenen Leib erfahren, im Tausch gegen den Schmerz des Verlusts, Power From Jah-Jah
描いた夢だけデカくて財布はカラ 徹夜でアレこれアイディア出し合い仕上げたマスター
Nur die gemalten Träume waren groß, die Brieftasche leer, nächtelang Ideen ausgetauscht, das Masterband fertiggestellt
ダビったテープを売り捌いているStreet And Corner 全てが変わってしまったとしても変わらぬまま
Die kopierten Tapes auf Street And Corner verkauft, selbst wenn sich alles verändert hat, unverändert geblieben
薄らと赤く染まって 暗く埋もれてく世界で 朝が来るのを待って 希望を持って
Leicht rot gefärbt, in einer Welt, die in Dunkelheit versinkt, warte ich auf den Morgen, mit Hoffnung im Herzen
信じる事しか出来なくて 愛なんて言葉より深いぜ 影に蹲ってそれでも 希望を持って
Kann nur noch glauben, tiefer als Worte wie Liebe, kauernd im Schatten, und doch mit Hoffnung im Herzen





Авторы: ROBERSON CHRIS, LEE HA SEOK, LEE HA SEOK, ROBERSON CHRIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.