Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungle Roots
Dschungelwurzeln
薄らと赤く染まって
深く埋もれてく世界で
Leicht
rot
gefärbt,
in
einer
Welt,
die
tief
versinkt
朝が来るのを待って
希望を持って
Warte
ich
auf
den
Morgen,
mit
Hoffnung
im
Herzen
信じる事も出来なくて
愛なんて言葉にしないで
Kann
nicht
einmal
glauben,
sprich
nicht
von
so
etwas
wie
Liebe
影に蹲ってそれでも
希望を持って
Kauernd
im
Schatten,
und
doch
mit
Hoffnung
im
Herzen
困難には立ち向かう
出来るだけ喜びは分かち合う
Schwierigkeiten
stelle
ich
mich,
Freude
teile
ich,
so
gut
es
geht
叩き合う愚かな者と違う
これだけは譲れぬ物と誓う
Anders
als
die
Toren,
die
sich
schlagen,
schwöre
ich,
dies
ist
etwas,
das
ich
nicht
aufgebe
あえて振り返し見てみると
無駄など無い事が解るでしょ
Wenn
du
dich
traust
zurückzublicken,
wirst
du
sehen,
dass
nichts
umsonst
war,
nicht
wahr?
手探りで歩いて来た道も
むせ返すような街並みにも
Auch
der
Weg,
den
ich
tastend
ging,
auch
in
der
erstickenden
Stadtlandschaft
目的の場所まで何万キロ
目に霞浮かぶのは蜃気楼
Zehntausende
Kilometer
bis
zum
Ziel,
was
verschwommen
vor
Augen
schwebt,
ist
eine
Fata
Morgana
何モノに惑わされるにしろ
信じろ自分の事
Egal,
was
dich
zu
täuschen
versucht,
glaube
an
dich
selbst
落ちぶれてゆくのが大半でも
落ちつかす事こそ大変さ
もう
Auch
wenn
die
meisten
zugrunde
gehen,
ist
es
das
Schwerste,
zur
Ruhe
zu
kommen,
jetzt
根を張り下ろした大木のようなら
たわわな命は溢れるよ
Wenn
du
wie
ein
großer
Baum
bist,
der
tiefe
Wurzeln
geschlagen
hat,
wird
überfließendes
Leben
dich
erfüllen
Oh
終わりなき
Ragged
Road
いくつ橋を渡るんだろう
Oh
次第に視界を
Oh,
endlose,
holprige
Straße,
wie
viele
Brücken
werde
ich
überqueren?
Oh,
allmählich
die
Sicht...
薄らと赤く染まって
深く埋もれてく世界で
Leicht
rot
gefärbt,
in
einer
Welt,
die
tief
versinkt
朝が来るのを待って
希望を持って
Warte
ich
auf
den
Morgen,
mit
Hoffnung
im
Herzen
信じる事も出来なくて
愛なんて言葉にしないで
Kann
nicht
einmal
glauben,
sprich
nicht
von
so
etwas
wie
Liebe
影に蹲ってそれでも
希望を持って
Kauernd
im
Schatten,
und
doch
mit
Hoffnung
im
Herzen
困難には立ち向かう
出来るだけ喜びは分かち合う
Schwierigkeiten
stelle
ich
mich,
Freude
teile
ich,
so
gut
es
geht
語る夢の話は宙を舞う
近い未来現実へと誓う
Die
erzählten
Träume
tanzen
in
der
Luft,
ich
schwöre,
sie
werden
in
naher
Zukunft
Realität
泡のように物の溢れた
Late
80¥s
何気なく手に取った
Bob
Marley
In
den
späten
80ern,
überfließend
mit
Dingen
wie
Seifenblasen,
nahm
ich
beiläufig
Bob
Marley
zur
Hand
響く魂震わすメッセージ
染み込んでゆく
Roots
Rock
Reggae
Stylee
Eine
widerhallende,
seelenerschütternde
Botschaft,
der
Roots
Rock
Reggae
Stylee
drang
tief
ein
吸い込んで効くまま
Sweet
Sweet
Sensi
Einatmen
und
wirken
lassen,
Sweet
Sweet
Sensi
今でもハッキリ覚えてるぜ
Yo!
Chucky
Ich
erinnere
mich
noch
genau
daran,
Yo!
Chucky
借りたテープ聞こえる
Dancehall
Party
CR
PLANET
ZEMA
BODEGA
CLUB
SUZY
Auf
dem
geliehenen
Tape
hörte
man
die
Dancehall
Party,
CR
PLANET
ZEMA
BODEGA
CLUB
SUZY
夜の街はガキには刺激的
シュガー
ソルトフィッシュ
アキ
パパ
ユージ
JR
DEE
Die
nächtliche
Stadt
war
aufregend
für
uns
Jungs,
Sugar,
Saltfish,
Aki,
Papa
U-Gee,
Jr.
Dee
現場を魅了する
DeeJay
Daddys
思えばコレが始まり
Oh!
Mighty
Die
DeeJay
Daddys
fesselten
die
Szene,
wenn
ich
zurückdenke,
war
das
der
Anfang,
Oh!
Mighty
皆は車だ女だ青春謳歌してる間
せっせかせかせか働き積み上げるスピーカー
Während
alle
anderen
ihre
Jugend
mit
Autos
und
Frauen
genossen,
arbeitete
ich
fleißig
und
stapelte
Lautsprecher
貴重な時間を棒に振るなんて!
どうかしてるアンタ
Wertvolle
Zeit
so
zu
verschwenden!
Du
bist
wohl
verrückt.
ハタから見たらばそんなモノだろうが
そんなモンじゃねぇ!
まーいいさ
Von
außen
betrachtet
mag
es
so
aussehen,
aber
so
ist
es
nicht!
Na
ja,
egal.
ヤリたい事からヤルベキ事
ヤルベキ事からヤリたい事
Von
dem,
was
ich
tun
will,
zu
dem,
was
ich
tun
muss,
von
dem,
was
ich
tun
muss,
zu
dem,
was
ich
tun
will
していい事しちゃいけない事
そんなの今更聞かないでよ
Was
man
tun
darf,
was
man
nicht
tun
darf,
frag
mich
das
jetzt
nicht
mehr
Oh
終わりなき
Ragged
Road
いくつ橋を渡るんだろう
Oh
次第に視界を
Oh,
endlose,
holprige
Straße,
wie
viele
Brücken
werde
ich
überqueren?
Oh,
allmählich
die
Sicht...
強引にMy
Way
進め我まま
手が出る好奇心に駆られるまま
Zwanghaft
meinen
Weg
gehen,
egoistisch,
getrieben
von
zupackender
Neugier
身を持ち知る現実の怖さ
失う痛みと引き換えに
Power
From
Jah-Jah
Die
Furcht
der
Realität
am
eigenen
Leib
erfahren,
im
Tausch
gegen
den
Schmerz
des
Verlusts,
Power
From
Jah-Jah
描いた夢だけデカくて財布はカラ
徹夜でアレこれアイディア出し合い仕上げたマスター
Nur
die
gemalten
Träume
waren
groß,
die
Brieftasche
leer,
nächtelang
Ideen
ausgetauscht,
das
Masterband
fertiggestellt
ダビったテープを売り捌いているStreet
And
Corner
全てが変わってしまったとしても変わらぬまま
Die
kopierten
Tapes
auf
Street
And
Corner
verkauft,
selbst
wenn
sich
alles
verändert
hat,
unverändert
geblieben
薄らと赤く染まって
暗く埋もれてく世界で
朝が来るのを待って
希望を持って
Leicht
rot
gefärbt,
in
einer
Welt,
die
in
Dunkelheit
versinkt,
warte
ich
auf
den
Morgen,
mit
Hoffnung
im
Herzen
信じる事しか出来なくて
愛なんて言葉より深いぜ
影に蹲ってそれでも
希望を持って
Kann
nur
noch
glauben,
tiefer
als
Worte
wie
Liebe,
kauernd
im
Schatten,
und
doch
mit
Hoffnung
im
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERSON CHRIS, LEE HA SEOK, LEE HA SEOK, ROBERSON CHRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.