Fire EX. (滅火器) - この島の夜明け(島嶼天光 日本語Ver.) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fire EX. (滅火器) - この島の夜明け(島嶼天光 日本語Ver.)




この島の夜明け(島嶼天光 日本語Ver.)
The Dawn of This Island (Island Light Japanese Version)
ああ母さん 心配しないで
Oh mother don't worry
ごめんね 僕らは立ち向かっているんだ
I'm sorry, we are fighting
愛しき人よ 映画も見に行けなくて
My beloved, cannot even go to see a movie
ごめんね 僕らは 奴らと戦っているんだよ
I'm sorry, we are fighting against them
夜が明ける ここにいる皆は
The night will pass and everyone here
夢を守るため 立ち上がっているんだよ
Stands to protect our dream
夜が明ける もう恐れることはないさ
The night will pass, and there is no more fear
そう今日こそが 僕らが君を守るときだ
Yes, today is the day, we will protect you with our life
もう何日 経ったのだろう でも心配しないで
How many days have passed, but don't worry
冬を乗り越えれば 花が咲く日が来るから
After winter, flowers will bloom
夜が明ける 夜が明ける
The night will pass and the night will pass
僕らは強くなったから
Because we have grown stronger
夜が明ける 高らかに歌おう
The night will pass, sing it out loud
希望の光が 島のみんなを照らすまで
Until the light of hope illuminates everyone on the island
夜が明ける 高らかに歌おう
The night will pass, sing it out loud
日が山へ昇れば うちに帰れるんだ
When the sun rises above the mountain, we can go home
夜が明ける 高らかに歌おう
The night will pass, sing it out loud
希望の光が 島のみんなを照らすまで
Until the light of hope illuminates everyone on the island
夜が明ける 高らかに歌おう
The night will pass, sing it out loud
日が山へ昇れば うちに帰れるんだ
When the sun rises above the mountain, we can go home
今日がその日だ 勇敢的台灣人
Today is the day, brave Taiwanese






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.