Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼睛剛張開的我
現在是下午三點半
Meine
Augen
öffnen
sich
gerade,
es
ist
halb
vier
nachmittags
我在這金色的房間裡怎麼看不見希望
In
diesem
goldenen
Zimmer
sehe
ich
keine
Hoffnung
十九歲青春的夢
現實就叫我要看破
Mit
neunzehn
– Träume
der
Jugend,
doch
die
Realität
zwingt
mich,
loszulassen
茫茫浮沉的腳步聲
我們該往哪裡走
Das
Chaos
der
Schritte
um
mich
herum
– wohin
gehen
wir?
一個人拿起吉他
大聲唱出這條無奈的悲歌
Alleine
nehme
ich
die
Gitarre
und
singe
dies
hoffnungslose
traurige
Lied
想到父母
期待和疼愛
我的心就痛
Wenn
ich
an
die
Erwartungen
und
Liebe
meiner
Eltern
denke,
tut
mein
Herz
weh
留著眼淚
大聲唱出這條悲歌給自己聽
Mit
Tränen
in
den
Augen
singe
ich
laut
dieses
Lied
für
mich
selbst
爸爸媽媽
原諒我
愛作夢的傻孩子
Mama,
Papa,
verzeiht
mir
– eurem
träumenden,
naiven
Kind
現在我的生活
好像是一場夢
Mein
Leben
fühlt
sich
jetzt
an
wie
ein
Traum
怎樣閃躲
怎樣驚惶
都沒有用
Egal
wie
ich
mich
ducke
oder
flüchte
– es
hilft
nichts
像草一樣的生命
隨風吹任人踏
Wie
Gras
im
Wind,
das
niedergetreten
wird
但是我依然站在這大聲唱我們的歌
Doch
ich
stehe
immer
noch
hier
und
singe
unser
Lied
一個人拿起吉他
大聲唱出這條無奈的悲歌
Alleine
nehme
ich
die
Gitarre
und
singe
dies
hoffnungslose
traurige
Lied
想到父母期待和疼愛
我的心就痛
Wenn
ich
an
die
Erwartungen
meiner
Eltern
denke,
tut
mein
Herz
weh
留著眼淚
大聲唱出這首悲歌給自己聽
Mit
Tränen
singe
ich
dies
Lied
für
mich
selbst
爸爸媽媽
原諒我
愛作夢的傻孩子...
Mama,
Papa,
verzeiht
mir
– eurem
träumenden
Kind...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.