Fire Ex. - 憂愁戀歌 - перевод текста песни на немецкий

憂愁戀歌 - Fire Ex.перевод на немецкий




憂愁戀歌
Trauriges Liebeslied
妳甘知相思 是什麼滋味
Weißt du, wie Sehnsucht schmeckt?
有一點苦澀摻著甘甜
Ein bisschen bitter, etwas süß
像妳頭髮的味道 也親像無糖的咖啡
Wie der Duft deiner Haare, wie Kaffee ohne Zucker
妳不知阮欸憂愁攏係因為妳
Du weißt nicht, dass meine Traurigkeit nur wegen dir ist
沒妳的人生 可以有啥意義
Ohne dich, was hat das Leben für einen Sinn?
反正走到哪裡攏係空虛
Egal wohin ich gehe, fühl’ ich mich leer
想妳生氣的臉 希望妳猶底身軀邊
Ich denk an dein wütendes Gesicht, wünsch mir, du wärst hier
妳不知阮欸憂愁攏係因為妳
Du weißt nicht, dass meine Traurigkeit nur wegen dir ist
我怨嘆自己軟弱沒志氣
Ich hasse meine Schwäche, meinen Mangel an Mut
不敢來面對妳
Ich kann dir nicht in die Augen schauen
看到妳連話攏講袂出嘴
Wenn ich dich sehe, bleiben mir die Worte weg
欲安怎乎妳了解阮的心意
Wie kann ich dir mein Herz zeigen?
佇這個城市寂寞的冬天
In dieser Stadt, in diesem einsamen Winter
日也思 夜也夢 歸頭殼攏是妳
Tag und Nacht träum’ ich, denk’ nur an dich
窗外月光伴阮無眠
Draußen der Mond, er lässt mich nicht schlafen
電話那頭傳來妳的聲音
Am Telefon hör’ ich deine Stimme
欲對妳說的話
Alles, was ich dir sagen will,
阮還是講袂出嘴
bring’ ich einfach nicht über die Lippen
窗外月光 也在在笑阮沒勇氣
Draußen der Mond, er lacht über meine Feigheit
電話這頭出現我的聲音
Am Telefon hörst du meine Stimme
我說這城市寂寞的冬天
Ich sag’, in dieser Stadt, in diesem einsamen Winter,
阮憂愁是因為妳
bin ich traurig nur wegen dir
欲安怎乎妳了解阮的心意
Wie kann ich dir mein Herz zeigen?
佇這個城市寂寞的冬天
In dieser Stadt, in diesem einsamen Winter
日也思 夜也夢 歸頭殼攏是妳
Tag und Nacht träum’ ich, denk’ nur an dich
窗外月光伴阮無眠
Draußen der Mond, er lässt mich nicht schlafen
電話那頭傳來妳的聲音
Am Telefon hör’ ich deine Stimme
欲對妳說的話
Alles, was ich dir sagen will,
阮還是講袂出嘴
bring’ ich einfach nicht über die Lippen
窗外月光 也在在笑阮沒勇氣
Draußen der Mond, er lacht über meine Feigheit
電話這頭出現我的聲音
Am Telefon hörst du meine Stimme
我說這城市寂寞的冬天
Ich sag’, in dieser Stadt, in diesem einsamen Winter,
阮憂愁是因為妳
bin ich traurig nur wegen dir





Авторы: Da Zheng Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.