Fire From The Gods - Collapse - перевод текста песни на немецкий

Collapse - Fire From the Godsперевод на немецкий




Collapse
Zusammenbruch
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Falling right down on your knees
Fällst direkt auf deine Knie
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
C'mon think about it
Komm schon, denk darüber nach
How many times have you encountered
Wie oft bist du schon begegnet
The end of your rope
Dem Ende deiner Kräfte
When your vision is blurred
Wenn deine Sicht verschwommen ist
Your mind is fucked and cloudy
Dein Verstand gefickt und benebelt ist
You take the poison
Du nimmst das Gift
You put it right back in the body
Du führst es direkt zurück in den Körper
Infect the bloodstream
Infizierst den Blutkreislauf
You feeling all rowdy
Du fühlst dich ganz aufgewühlt
Your pupils widen looking for that clarity
Deine Pupillen weiten sich, suchen nach dieser Klarheit
Back on that parity
Zurück auf Augenhöhe
You're leveling out
Du pendelst dich ein
Life's a joke, you've become a parody
Das Leben ist ein Witz, du bist eine Parodie geworden
A caricature of a life you think live
Eine Karikatur eines Lebens, von dem du denkst, du lebst es
That ain't me
Das bin nicht ich
Needing that fix
Brauchst diesen Schuss
You alter your state and now you're collapsing
Du veränderst deinen Zustand und jetzt brichst du zusammen
Down, down
Runter, runter
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Falling right down on your knees
Fällst direkt auf deine Knie
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
You're feeling so weak
Du fühlst dich so schwach
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Pull yourself up and realize
Raff dich auf und erkenne
No one is coming to save you
Niemand kommt, um dich zu retten
So save yourself
Also rette dich selbst
Collapse to relapse
Zusammenbruch zum Rückfall
Breaking down, you're on the ground again
Brichst zusammen, du liegst wieder am Boden
You collapse to relapse
Du brichst zusammen zum Rückfall
Praying for salvation
Betest um Erlösung
Ain't nobody bout to save you now
Niemand wird dich jetzt retten
From the collapse, the relapse or break down
Vor dem Zusammenbruch, dem Rückfall oder dem Zerbrechen
You put yourself in that hell
Du hast dich selbst in diese Hölle gebracht
So it's on you to pull up and break out
Also liegt es an dir, dich aufzuraffen und auszubrechen
Ain't nobody bout to save you now
Niemand wird dich jetzt retten
They're watching you crash, burn and drown (you drown down)
Sie sehen zu, wie du abstürzt, verbrennst und ertrinkst (du ertrinkst tief unten)
Down, down
Runter, runter
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Falling right down on your knees
Fällst direkt auf deine Knie
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
You're feeling so weak
Du fühlst dich so schwach
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Pull yourself up and realize
Raff dich auf und erkenne
No one is coming to save you
Niemand kommt, um dich zu retten
Ain't nobody bout to save you now
Niemand wird dich jetzt retten
From the collapse, the relapse or break down
Vor dem Zusammenbruch, dem Rückfall oder dem Zerbrechen
Ain't nobody bout to save you now
Niemand wird dich jetzt retten
From the collapse, the relapse or break down
Vor dem Zusammenbruch, dem Rückfall oder dem Zerbrechen
They'll watch you suffer and drown
Sie werden zusehen, wie du leidest und ertrinkst
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Falling right down on your knees
Fällst direkt auf deine Knie
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
You're feeling so weak
Du fühlst dich so schwach
Collapse
Zusammenbruch
You're breaking down
Du brichst zusammen
Pull yourself up and realize
Raff dich auf und erkenne
No one is coming to save you
Niemand kommt, um dich zu retten
And realize
Und erkenne
No one is coming to save you
Niemand kommt, um dich zu retten
So save yourself
Also rette dich selbst





Авторы: Erik Ron, Akil Jelani Channer, Richard Markus Wicander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.