Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline
Спасательный круг
Here
comes
doubt
again
saying
I'm
not
good
enough
Вот
опять
сомнения
шепчут,
что
я
недостаточно
хорош,
Look
at
all
the
things
that
you've
done
wrong
for
so
long
Взгляни
на
все
те
вещи,
что
ты
делал
неправильно
так
долго.
I
built
my
own
personal
hell,
searched
the
world
for
answers
and
found
nothing
Я
построил
свой
личный
ад,
искал
ответы
по
всему
миру
и
ничего
не
нашёл.
It
was
on
me
to
conquer
the
fear
that
was
killing
me
and
find
the
fighter
inside
Мне
самому
пришлось
победить
страх,
который
убивал
меня,
и
найти
в
себе
бойца.
This
is
the
only
thing
that
keeps
me
breathing
Только
это
позволяет
мне
дышать.
I
traded
my
pain
and
ignorance,
when
all
hope
is
lost
I
live
again
Я
променял
свою
боль
и
невежество,
когда
вся
надежда
потеряна,
я
живу
снова.
This
is
the
only
thing
that
keeps
me
breathing
Только
это
позволяет
мне
дышать.
I
traded
my
pain
and
ignorance,
when
all
hope
is
lost
I
live
again
Я
променял
свою
боль
и
невежество,
когда
вся
надежда
потеряна,
я
живу
снова.
Have
you
seen
the
edge,
have
you
ever
walked
the
ledge?
Ты
видела
край,
ты
когда-нибудь
ходила
по
краю?
I
have
stared
into
the
depths,
there
was
nothing
staring
back
at
me
but
my
body,
lifeless
Я
смотрел
в
бездну,
там
ничего
не
было,
кроме
моего
безжизненного
тела.
Caught
somewhere
between
heaven
and
hell,
all
of
the
stories
I
could
tell,
I'd
rather
not,
but
oh
well
here
it
is
Пойманный
где-то
между
раем
и
адом,
все
истории,
что
я
мог
бы
рассказать…
я
бы
предпочел
не
рассказывать,
но,
что
ж,
вот
они.
Here's
to
me
and
the
person
I
used
to
be
За
меня
и
того,
кем
я
был
раньше.
Now
here
comes
my
past
again
to
devour
me
Вот
опять
приходит
моё
прошлое,
чтобы
поглотить
меня.
You're
not
an
individual,
you're
a
mindless,
selfish,
indulgent
animal
Ты
не
личность,
ты
бездумное,
эгоичное,
потакающее
своим
слабостям
животное.
You're
all
alone,
broken
without
a
soul,
left
with
nothing
to
call
your
own
Ты
совсем
один,
сломлен,
без
души,
у
тебя
не
осталось
ничего
своего.
This
is
the
only
thing
that
keeps
me
breathing
Только
это
позволяет
мне
дышать.
I
traded
my
pain
and
ignorance,
when
all
hope
is
lost
I
live
again
Я
променял
свою
боль
и
невежество,
когда
вся
надежда
потеряна,
я
живу
снова.
This
is
the
only
thing
that
keeps
me
breathing
Только
это
позволяет
мне
дышать.
I
traded
my
pain
and
ignorance,
when
all
hope
is
lost
I
live
again
Я
променял
свою
боль
и
невежество,
когда
вся
надежда
потеряна,
я
живу
снова.
I
remember
those
days
of
pain
when
I
was
on
my
knees,
pleading
to
the
heavens
for
a
god
to
come
rescue
me
Я
помню
те
дни
боли,
когда
я
стоял
на
коленях,
умоляя
небеса,
чтобы
бог
пришёл
и
спас
меня.
Pray
to
thin
air,
it
was
just
as
I
feared,
my
prayers
fell
on
deaf
ears
Молился
в
пустоту,
и,
как
я
и
боялся,
мои
молитвы
остались
без
ответа.
So,
it
took
some
time
Поэтому
потребовалось
некоторое
время,
But
I
woke
up
and
found
a
lifeline
screaming
"wake
up
and
open
your
eyes"
(Bring
me
back
to
life)
Но
я
проснулся
и
нашёл
спасательный
круг,
кричащий:
"Проснись
и
открой
глаза!"
(Верни
меня
к
жизни)
Wake
up
and
open
your
eyes
(Bring
me
back
to
life)
Проснись
и
открой
глаза!
(Верни
меня
к
жизни)
Wake
up
and
open
your
eyes
(Bring
me
back
to
life)
Проснись
и
открой
глаза!
(Верни
меня
к
жизни)
Wake
up
and
open
your
eyes
(Bring
me
back
to
life)
Проснись
и
открой
глаза!
(Верни
меня
к
жизни)
This
is
the
only
thing
that
keeps
me
breathing
Только
это
позволяет
мне
дышать.
I
traded
my
pain
and
ignorance,
when
all
hope
is
lost
I
live
again
Я
променял
свою
боль
и
невежество,
когда
вся
надежда
потеряна,
я
живу
снова.
This
is
the
only
thing
that
keeps
me
breathing
Только
это
позволяет
мне
дышать.
I
traded
my
pain
and
ignorance,
when
all
hope
is
lost
I
live
again
Я
променял
свою
боль
и
невежество,
когда
вся
надежда
потеряна,
я
живу
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jameson Levon Teat, Robert Edward Joyner, Richard Markus Wicander, Akil Jelani Channer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.