Fire From the Gods - The Capitalist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fire From the Gods - The Capitalist




The Capitalist
Капиталист
Gotta Fight For My life, why?
Должен бороться за свою жизнь, почему?
People I live in spite by, no more Mr. Nice Guy
Люди, которым я живу назло, больше никакого "мистера хорошего парня"
The only thing I want you to do for me
Единственное, что я хочу, чтобы ты для меня сделала,
Is shut the heck up and get your tail out the way
Это заткнулась и убралась с дороги.
And it′s sad, it's oh so sad
И это грустно, это так грустно,
That you fools think it′s okay to think on my behalf
Что вы, дураки, думаете, что это нормально думать за меня.
I didn't ask, and nor was I going to
Я не просил, и не собирался
Tell the people the truth, exactly what I'm gonna do
Говорить людям правду, именно то, что я буду делать.
I got this far alone, I can handle this on my own
Я так далеко зашёл сам, я могу справиться с этим самостоятельно.
It seems like you can′t grasp the fact that I′m fine where I'm at
Кажется, ты не можешь понять, что мне хорошо там, где я есть.
And if I fail or fall, I′ll get up and stand so tall
И если я потерплю неудачу или упаду, я встану и буду стоять так высоко,
And that's with or without you
И это с тобой или без тебя.
Move! You wanna help then slide to the side
Двигай! Хочешь помочь, тогда отодвинься в сторону,
′Cause I don't need you for this ride, and you will not be my demise
Потому что ты мне не нужна в этой поездке, и ты не станешь моей гибелью.
Move! You can′t steal from me to justify your actions!
Двигай! Ты не можешь воровать у меня, чтобы оправдать свои действия!
Theft is Theft. If helping is your intent, then just mind your own business
Воровство есть воровство. Если ты хочешь помочь, то просто займись своим делом.
I'm not asking for much, I just want you to move. Move!
Я не прошу многого, я просто хочу, чтобы ты отодвинулась. Двигай!
I said move!
Я сказал, двигай!
Use words like care, aid, help, assist
Используешь слова типа забота, помощь, поддержка,
As if you weren't around I would cease to exist
Как будто без тебя я бы перестал существовать.
And once I succeed you′re steady throwing a fit
И как только я добьюсь успеха, ты постоянно закатываешь истерики,
Taking credit and you ain′t have nothing to do with it
Присваиваешь себе заслуги, а ты не имеешь к этому никакого отношения.
Sick of this.
Меня тошнит от этого.
HOL UP!
СТОПЭ!
Speaking to sell, not knowing he's in a shell
Говорит, чтобы продать, не зная, что он в скорлупе.
How can I be myself without the freedom to fail?
Как я могу быть собой без свободы потерпеть неудачу?
While I recognize your intentions, I don′t need you to guide me
Хотя я признаю твои намерения, мне не нужно, чтобы ты меня направляла.
By mandating help, you actually deprive me
Предписывая помощь, ты фактически лишаешь меня её.
Supposed to serve and protect, but putting us in a mess
Должны служить и защищать, но ввергаете нас в хаос.
Irking my nerves a bit, all you do is hurt your respect
Немного действуешь мне на нервы, всё, что ты делаешь, это вредит твоему уважению.
Can't handle your own debt, so why are you telling me
Не можешь справиться со своими долгами, так почему ты говоришь мне,
How to live up my own life with the dreams that you′re selling me?
Как жить своей жизнью с мечтами, которые ты мне продаёшь?
I got this far alone, I can handle this on my own
Я так далеко зашёл сам, я могу справиться с этим самостоятельно.
It seems like you can't grasp the fact that I′m fine where I'm at
Кажется, ты не можешь понять, что мне хорошо там, где я есть.
And if I fail or fall, I'll get up and stand so tall
И если я потерплю неудачу или упаду, я встану и буду стоять так высоко,
And that′s with or without you
И это с тобой или без тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.