Текст и перевод песни Fire Lily - 夢の雫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昔のことだよ
不思议な夏のある日
One
day
in
summer,
years
back,
during
a
wondrous
time
蝉时雨だけが
降り注いでいたんだ
Only
the
cicadas'
song
rained
down
on
us
that
day
岸辺に
しゃがんだ
年老いた钓り人が
Crouched
on
the
riverbank,
an
aged
fisherman
川の流れを
见つめながら
言ったよ
Stared
out
at
the
river's
flow
and
said
to
me
谁もが针の先に
心をからめて
Each
of
us,
our
hearts
entwined
with
threads
过ぎ行く季节の中で
远い场所に梦を投げる
Within
the
fleeting
seasons,
casting
dreams
afar
泣きたいとき笑うのが男の子さ
When
you
feel
like
crying,
that's
when
a
boy
must
laugh
强がる癖は
その时に
身についた
The
habit
of
putting
on
a
brave
face,
it
set
in
then
生まれてから死ぬまでの
时间旅行
From
birth
to
death,
a
journey
through
time
もしも良ければ
この仆と
歩こうか
If
it
pleases
you,
would
you
walk
with
me,
my
dear?
悪くないだろ
It
wouldn't
be
so
bad,
would
it?
木漏れ日揺らして
背中から抱き寄せた
Swaying
in
the
sunlight
dappling
through
the
trees,
I
held
you
close,
from
behind
この角度からの
横颜が好きなんだ
I
love
the
way
you
look,
from
this
angle
川面にはじける
太阳が眩しいね
The
sunlight
glints
off
the
river,
blindingly
bright
そばにいるほど
淡い距离を
感じる
The
closer
I
am,
the
more
the
distance
fades
away
触れ合う草の叶音が
风の言叶だね
The
sound
of
rustling
leaves
in
the
wind,
like
whispers
from
the
wind
気持ちを合わせてみたら
どんな声が响くだろう
If
we
were
to
join
our
voices,
what
kind
of
song
would
we
sing?
信じること
笑うこと
见つめること
To
believe,
to
smile,
to
gaze
upon
精一杯の
优しさを
持ち寄って
Together,
we
share
the
fullness
of
重ねあった
想い出は
梦の雫
Our
intertwined
memories,
a
teardrop
dream
流れる川の
きらめきに
似ていると
Like
the
sparkle
of
the
flowing
river
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maru, Yukihiro Atsumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.