Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bringing Me Down
Bringst Mich Runter
Everything
that
I
do
just
doesn't
seem
Alles,
was
ich
tue,
scheint
einfach
nicht
Quite
good
enough
for
you
Gut
genug
für
dich
zu
sein
No
matter
how
hard
I
try
you
still
complain
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
du
beschwerst
dich
immer
noch
You're
never
satisfied
Du
bist
nie
zufrieden
And
I
don't
know
how
I
can
put
up
with
you
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
noch
ertragen
soll
Do
you
realize
that
you
criticize
every
single
thing
that
I
do
Ist
dir
klar,
dass
du
jede
Kleinigkeit
kritisierst,
die
ich
tue?
Well
I'm
just
trying
to
do
the
best
that
I
can
Ich
versuche
doch
nur,
mein
Bestes
zu
geben
So
why
are
you
always
bringing
me
down?
Also,
warum
ziehst
du
mich
immer
runter?
I
make
the
best
of
every
circumstance
Ich
mache
das
Beste
aus
jeder
Situation
So
why
are
you
always
bringing
me
down?
Also,
warum
ziehst
du
mich
immer
runter?
Does
it
make
you
feel
better?
Fühlst
du
dich
dadurch
besser?
Anytime
that
I
want
to
do
anything
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
tun
möchte
You
tell
me
it's
not
right
Sagst
du
mir,
dass
es
nicht
richtig
ist
And
it
seems
like
every
time,
you
talk
to
me
Und
es
scheint,
als
ob
du
jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
sprichst
You're
trying
to
start
a
fight
Versuchst,
einen
Streit
anzufangen
And
I
don't
know
how
much
more
I
can
take
of
you
Und
ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
von
dir
ertragen
kann
When
you
put
down,
and
you
turn
around
Wenn
du
alles
schlechtmachst
und
verdrehst
Every
single
thing
that
I
do
Jede
einzelne
Sache,
die
ich
tue
Well
I'm
just
trying
to
do
the
best
that
I
can
Ich
versuche
doch
nur,
mein
Bestes
zu
geben
So
why
are
you
always
bringing
me
down?
Also,
warum
ziehst
du
mich
immer
runter?
I
make
the
best
of
every
circumstance
Ich
mache
das
Beste
aus
jeder
Situation
So
why
are
you
always
bringing
me
down?
Also,
warum
ziehst
du
mich
immer
runter?
Does
it
make
you
feel
better?
Fühlst
du
dich
dadurch
besser?
You're
so
condescending,
it's
making
me
mad
Du
bist
so
herablassend,
das
macht
mich
wütend
You
go
out
of
your
way
just
to
make
me
look
bad
Du
gibst
dir
extra
Mühe,
mich
schlecht
aussehen
zu
lassen
And
I
don't
know
how
I
can
put
up
with
you
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
noch
ertragen
soll
Do
you
realize
that
you
criticize
every
single
thing
that
I
do
Ist
dir
klar,
dass
du
jede
Kleinigkeit
kritisierst,
die
ich
tue?
And
I'm
getting
tired
of
your
attitude
Und
ich
habe
deine
Einstellung
satt
Well
I'm
just
trying
to
do
the
best
that
I
can
Ich
versuche
doch
nur,
mein
Bestes
zu
geben
So
why
are
you
always
bringing
me
down?
Also,
warum
ziehst
du
mich
immer
runter?
I
make
the
best
of
every
circumstance
Ich
mache
das
Beste
aus
jeder
Situation
So
why
are
you
always
bringing
me
down?
Also,
warum
ziehst
du
mich
immer
runter?
Does
it
make
you
feel
better?
Fühlst
du
dich
dadurch
besser?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Leverty, Carl Snare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.