Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champ (feat. D Smoke)
Чемпион (совместно с D Smoke)
I
be
king
(I
be
king)
Я
король
(Я
король)
I′m
the
best
my
generation
ever
seen
(ever
seen)
Я
лучший,
кого
видело
мое
поколение
(кого
видело)
I
came
suddenly,
I
be
like
NEPA
bill
(NEPA
bill)
Я
появился
внезапно,
как
счет
за
электричество
(счет
за
электричество)
And
ever
since,
I
never
miss
И
с
тех
пор
я
ни
разу
не
промахивался
I've
been
smashin′,
I've
been
killing
everything
(everything)
Я
крушил,
я
уничтожал
все
(все)
From
Ikeja
to
Ojuelegba
Bridge
('Legba
Bridge)
От
Икеджи
до
моста
Оджуэлегба
(моста
Оджуэлегба)
To
the
many
places
that
I′ve
never
been
(never
been)
До
многих
мест,
где
я
никогда
не
был
(никогда
не
был)
Remember
this
Запомни
это
I'm
a
legend
in
the
making
Я
становлюсь
легендой
(Champion,
champion)
(Чемпион,
чемпион)
(I'm
a
motherfucking
champion)
(Я
чертов
чемпион)
Remember
this
(remember
this)
Запомни
это
(запомни
это)
I'm
a
legend
in
the
making,
I′m
a
champion
Я
становлюсь
легендой,
я
чемпион
(Champion,
champion)
(Чемпион,
чемпион)
(I'm
a
motherfucking
champion)
(Я
чертов
чемпион)
Remember
this
(remember
this)
Запомни
это
(запомни
это)
I'm
a
king
(I′m
a
king)
Я
король
(Я
король)
I′m
a
legend
in
the
making,
I'm
a
king
Я
становлюсь
легендой,
я
король
Super
good,
ayy
Супер
круто,
эй
Ayy,
I
be
finding
silver
lining
where
them
others
say
Эй,
я
нахожу
луч
надежды
там,
где
другие
говорят
I
need
patience
in
due
time
and
I′ll
be
reclining
by
design
Мне
нужно
терпение,
и
в
свое
время
я
буду
отдыхать,
как
и
задумал
I've
been
grinding
for
my
needs
Я
пахал
ради
своих
потребностей
Bought
a
whip
to
give
my
nephew
Купил
тачку,
чтобы
подарить
племяннику
Put
them
diamonds
on
my
niece,
shinin′
Надел
бриллианты
на
племянницу,
сияют
So
dope
that
I
purchased
eighty-eight
keys
Так
круто,
что
я
купил
восемьдесят
восемь
клавиш
For
mama
to
play
a
song
and
calm
my
ADHD
Чтобы
мама
сыграла
песню
и
успокоила
мой
СДВГ
With
this
baby
face
fine,
gyal,
them
rarely
hate
me
С
этим
милым
личиком,
детка,
меня
редко
ненавидят
Give
them
bellyaches,
love
'em
waist
deep
Доставляю
им
боль
в
животе,
люблю
их
по
пояс
Every
occasion,
I
put
money
in
safe
keep
(keep)
По
каждому
поводу
я
храню
деньги
в
надежном
месте
(месте)
Very
impatient,
be
on
time
when
you
pay
me
Очень
нетерпелив,
будь
вовремя,
когда
платишь
мне
Very
invasive
when
they
hatin′
what
they
see
Очень
назойливы,
когда
ненавидят
то,
что
видят
Made
me
a
nation,
then
they
crown
me
a
stale
king
(king)
Сделали
меня
звездой,
а
потом
короновали
никчемным
королем
(королем)
Bell
rings
and
then
my
hands
are
raised
Звонит
колокол,
и
мои
руки
подняты
MGM
Grand
to
Mandalay
От
MGM
Grand
до
Mandalay
Envy
him
now
while
my
victory
has
just
begun
(yeah)
Завидуй
мне
сейчас,
пока
моя
победа
только
началась
(да)
When
you
see
me,
just
know
you
lookin'
at
a
motherfucking
champion
Когда
ты
видишь
меня,
просто
знай,
что
смотришь
на
чертового
чемпиона
(Champion,
champion)
(Чемпион,
чемпион)
I'm
a
motherfucking
champion
Я
чертов
чемпион
Remember
this
Запомни
это
I′m
a
legend
in
the
making,
I'm
a
champion
Я
становлюсь
легендой,
я
чемпион
(Champion)
oh,
champion
(Чемпион)
о,
чемпион
(I′m
a
motherfucking
champion)
(Я
чертов
чемпион)
Remember
this
Запомни
это
I′m
a
legend
in
the
making
Я
становлюсь
легендой
I'm
the
average
boy
from
the
average
streets
Я
обычный
парень
с
обычных
улиц
With
an
empty
pocket
and
a
bag
of
dreams
С
пустым
карманом
и
мешком
мечтаний
Many
things
wey
hin
eyes
don
see
Много
чего
видели
его
глаза
Many
tears
wey
hin
eyes
don
bleed
Много
слез
пролили
его
глаза
Through
the
rise
and
falls
Сквозь
взлеты
и
падения
I
made
it
to
the
top
Я
добрался
до
вершины
E
no
get
anything
wey
you
wan
talk
Тебе
нечего
сказать
Oh,
I′m
a
champion
О,
я
чемпион
(Champion,
champion)
(Чемпион,
чемпион)
(I'm
a
motherfucking
champion)
(Я
чертов
чемпион)
And
I′m
a
legend
in
the
making,
I′m
a
champion
И
я
становлюсь
легендой,
я
чемпион
(Champion,
champion)
(Чемпион,
чемпион)
Oh,
I'm
a
motherfucking
champion
О,
я
чертов
чемпион
Remember
this
Запомни
это
I′m
a
legend
in
the
making,
I'm
a—
Я
становлюсь
легендой,
я—
(Ridimakulayo)
(Ридимакулайо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adedamola Adefolahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.