Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome To The Show
Willkommen zur Show
Are
you
ready
to
die
or
just
live
for
yourself?
Bist
du
bereit
zu
sterben
oder
lebst
du
nur
für
dich
selbst?
Do
you
pray
for
the
souls
of
anyone
else?
Betest
du
für
die
Seelen
irgendjemand
anderen?
Are
you
giving
it
all,
are
you
holding
it
back?
Gibst
du
alles,
oder
hältst
du
dich
zurück?
Are
you
standing
complacent
or
on
the
attack?
Stehst
du
selbstgefällig
da
oder
bist
du
im
Angriff?
Welcome
to
the
show
Willkommen
zur
Show
Step
right
up,
we're
so
glad
you've
come
Tritt
näher,
wir
sind
so
froh,
dass
du
gekommen
bist
Please
enjoy
this
presentation
Bitte
genieße
diese
Präsentation
House
lights
down,
spot
light
up
Saallichter
aus,
Scheinwerfer
an
Listen
to
the
sound,
is
it
loud
enough
Hör
auf
den
Klang,
ist
er
laut
genug
Smoke
and
mirrors,
feel
the
rush
Rauch
und
Spiegel,
spür
den
Rausch
We've
got
everything
you
want
Wir
haben
alles,
was
du
willst
Lift
your
hands
if
you're
looking
for
the
show
Heb
deine
Hände,
wenn
du
die
Show
suchst
Did
you
come
to
hear
what
you
already
know?
Bist
du
gekommen,
um
zu
hören,
was
du
schon
weißt?
Are
you
looking
for
some
comfort,
let
me
entertain
you?
Suchst
du
Trost,
lass
mich
dich
unterhalten
(Just
another
fix
to
get
you
high)
(Nur
ein
weiterer
Kick,
um
dich
high
zu
machen)
All
you
got
to
do
is
step
inside
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
einzutreten
Welcome
to
the
show
Willkommen
zur
Show
Self
indulgence
is
why
you've
come
Selbstverliebtheit
ist
der
Grund,
warum
du
gekommen
bist
Riding
high
on
your
emotions
Auf
dem
Hoch
deiner
Emotionen
reitend
Reaching
up,
feel
the
rush
Greif
nach
oben,
spür
den
Rausch
Is
it
real
or
just
enough?
Ist
es
echt
oder
gerade
genug?
Lift
your
hands
if
you're
looking
for
the
show
Heb
deine
Hände,
wenn
du
die
Show
suchst
Did
you
come
to
hear
what
you
already
know?
Bist
du
gekommen,
um
zu
hören,
was
du
schon
weißt?
Are
you
looking
for
some
comfort,
let
me
entertain
you?
Suchst
du
Trost,
lass
mich
dich
unterhalten
(Just
another
fix
to
get
you
high)
(Nur
ein
weiterer
Kick,
um
dich
high
zu
machen)
All
you
got
to
do
is
step
inside
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
einzutreten
Welcome
to
the
show
Willkommen
zur
Show
Are
you
ready
to
die
or
just
live
for
yourself?
Bist
du
bereit
zu
sterben
oder
lebst
du
nur
für
dich
selbst?
Do
you
pray
for
the
souls
of
anyone
else?
Betest
du
für
die
Seelen
irgendjemand
anderen?
Are
you
giving
it
all,
are
you
holding
it
back?
Gibst
du
alles,
oder
hältst
du
dich
zurück?
Are
you
standing
complacent
or
on
the
attack?
Stehst
du
selbstgefällig
da
oder
bist
du
im
Angriff?
Are
you
ready
to
die
or
just
live
for
yourself?
Bist
du
bereit
zu
sterben
oder
lebst
du
nur
für
dich
selbst?
Do
you
pray
for
the
souls
of
anyone
else?
Betest
du
für
die
Seelen
irgendjemand
anderen?
Do
you
worship
a
God
that
you
don't
really
know?
Verehrst
du
einen
Gott,
den
du
nicht
wirklich
kennst?
Do
you
long
for
the
truth,
do
you
just
want
a
show?
Sehnst
du
dich
nach
der
Wahrheit,
oder
willst
du
nur
eine
Show?
Lift
your
hands
if
you're
looking
for
the
show
Heb
deine
Hände,
wenn
du
die
Show
suchst
Did
you
come
to
hear
what
you
already
know?
Bist
du
gekommen,
um
zu
hören,
was
du
schon
weißt?
Lift
your
hands
if
you're
looking
for
the
show
Heb
deine
Hände,
wenn
du
die
Show
suchst
Did
you
come
to
hear
what
you
already
know?
Bist
du
gekommen,
um
zu
hören,
was
du
schon
weißt?
Are
you
looking
for
some
comfort,
let
me
entertain
you?
Suchst
du
Trost,
lass
mich
dich
unterhalten
(Just
another
fix
to
get
you
high)
(Nur
ein
weiterer
Kick,
um
dich
high
zu
machen)
All
you
got
to
do
is
step
inside
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
einzutreten
Welcome
to
the
show
Willkommen
zur
Show
Welcome
to
the
show
Willkommen
zur
Show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josiah James Prince, Glenn Allen Jr Drennen, Dawn Michele Lott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.