Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live and Die by the Sword
Leben und Sterben durch das Schwert
When
your
days
are
shaded
and
nights
have
faded
Wenn
deine
Tage
verdunkelt
sind
und
die
Nächte
verblasst
sind
And
the
still
of
death
fills
the
air
–
Und
die
Stille
des
Todes
die
Luft
erfüllt
–
Your
bade
is
true
and
your
conscious
too,
Deine
Klinge
ist
treu
und
dein
Gewissen
auch,
Why
do
these
thoughts
enter
your
mind?
Warum
schleichen
sich
diese
Gedanken
in
deinen
Geist,
meine
Liebste?
There's
a
warm
wind
blowing
and
the
fire
is
glowing
Ein
warmer
Wind
weht
und
das
Feuer
glüht
It's
my
choice
to
live
and
die
by
the
sword
Es
ist
meine
Wahl,
durch
das
Schwert
zu
leben
und
zu
sterben
The
cowards
have
all
vanished,
they
retreat
in
deep
despair
Die
Feiglinge
sind
alle
verschwunden,
sie
ziehen
sich
in
tiefer
Verzweiflung
zurück
For
the
enemy
is
more
than
just
a
beast
inside
the
lair
Denn
der
Feind
ist
mehr
als
nur
eine
Bestie
in
seinem
Versteck
They
will
never
find
their
Savior,
so
oblivious
to
their
crime
Sie
werden
ihren
Retter
niemals
finden,
so
blind
für
ihr
Verbrechen
For
the
paradox
of
evil
leads
them
through
the
night
Denn
das
Paradox
des
Bösen
führt
sie
durch
die
Nacht
They
will
rise,
in
the
final
hour
Sie
werden
sich
erheben,
in
der
letzten
Stunde
We
live
and
die
fighting
by
the
sword
Wir
leben
und
sterben,
kämpfend
durch
das
Schwert
To
prove
that
virtue
is
its
own
reward
Um
zu
beweisen,
dass
Tugend
ihre
eigene
Belohnung
ist
We
live
and
die
fighting
by
the
sword
Wir
leben
und
sterben,
kämpfend
durch
das
Schwert
There's
no
surrender,
the
order
will
be
restored
Es
gibt
keine
Kapitulation,
die
Ordnung
wird
wiederhergestellt
An
ambush
from
the
mountains,
they
attack
us
from
behind
Ein
Hinterhalt
aus
den
Bergen,
sie
greifen
uns
von
hinten
an
The
alliance
has
been
broken,
there
is
no
more
mastermind
Das
Bündnis
ist
gebrochen,
es
gibt
keinen
Meisterdenker
mehr
We
secure
our
last
position,
with
our
shields
and
with
our
swords
Wir
sichern
unsere
letzte
Stellung,
mit
unseren
Schilden
und
unseren
Schwertern
Nut
our
numbers
and
no
match
against
their
mighty
hordes,
Doch
unsere
Zahl
ist
kein
Vergleich
gegen
ihre
mächtigen
Horden,
So
they
rise,
and
we
seal
our
fate...
Also
erheben
sie
sich,
und
wir
besiegeln
unser
Schicksal...
We
live
and
die
fighting
by
the
sword
Wir
leben
und
sterben,
kämpfend
durch
das
Schwert
To
prove
that
virtue
is
its
own
reward
Um
zu
beweisen,
dass
Tugend
ihre
eigene
Belohnung
ist
We
live
and
die
fighting
by
the
sword
Wir
leben
und
sterben,
kämpfend
durch
das
Schwert
There's
no
surrender,
the
order
will
be
destroyed!
Es
gibt
keine
Kapitulation,
die
Ordnung
wird
zerstört!
A
genocide,
a
mortal
fate
Ein
Völkermord,
ein
tödliches
Schicksal
Release
the
hounds
and
feed
the
hate,
Entfesselt
die
Hunde
und
nährt
den
Hass,
And
even
in
defeat,
we
will
survive
– so
we
Und
selbst
in
der
Niederlage
werden
wir
überleben
– also
We
live
and
die
fighting
by
the
sword
Wir
leben
und
sterben,
kämpfend
durch
das
Schwert
To
prove
that
virtue
is
its
own
reward
Um
zu
beweisen,
dass
Tugend
ihre
eigene
Belohnung
ist
We
live
and
die
fighting
by
the
sword
Wir
leben
und
sterben,
kämpfend
durch
das
Schwert
There's
no
surrender,
the
order
will
be
restored
Es
gibt
keine
Kapitulation,
die
Ordnung
wird
wiederhergestellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantinos Karamitroudis, Dennis Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.