Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetha Gaan Theme Jay
Wo das Lied endet
যেথা
গান
থেমে
যায়
দীপ
নেভে
হায়
Wo
das
Lied
endet,
erlöschen
die
Lampen,
ach
মিলনের
নিশি
ভোরে
In
der
Morgendämmerung
unserer
Vereinigung
যদি
মনে
পড়ে,
সেথায়
খুঁজিও
মোরে
Wenn
du
dich
erinnerst,
such
mich
dort
যেথা
গান
থেমে
যায়
Wo
das
Lied
endet
সেই
হারানো
স্মৃতির
দেশে
In
jenem
Land
der
verlorenen
Erinnerungen
যদি
দাঁড়াও
কখনো
এসে
Wenn
du
je
dorthin
kommst
und
verweilst
ভুল
করে
শুধু
ডাকিও
আমায়
Ruf
mich
versehentlich
nur
an
ভুলে
যাওয়া
নাম
ধরে
Mit
dem
vergessenen
Namen
যদি
মনে
পড়ে
সেথায়
খুঁজিও
মোরে
Wenn
du
dich
erinnerst,
such
mich
dort
যেথা
গান
থেমে
যায়
Wo
das
Lied
endet
তোমার
সে
ডাকে
ঝরাফুল
সাথে
ফাগুন
আসিবে
ফিরে
Bei
deinem
Ruf
kehrt
der
Frühling
mit
fallenden
Blüten
zurück
মনে
হবে
কার
প্রেম
জেগে
রয়
মরা
অতীতের
তীরে
Es
scheint,
als
erwache
Liebe
am
Ufer
der
toten
Vergangenheit
মনে
হবে
কে
তোমার
ছিল
সবচেয়ে
আপনার
Es
scheint,
wer
dir
am
nächsten
war
মনে
হবে
কে
তোমার
ছিল
সবচেয়ে
আপনার
Es
scheint,
wer
dir
am
nächsten
war
কোন
সে
বিরহী
তোমার
ভুবন
গিয়াছে
শূন্য
করে
Welch
liebendes
Herz
deine
Welt
leer
zurückließ?
যদি
মনে
যদি
মনে
পড়ে,
সেথায়
খুঁজিও
মোরে
Wenn
du,
wenn
du
dich
erinnerst,
such
mich
dort
যেথা
গান
থেমে
যায়
দীপ
নেভে
হায়
Wo
das
Lied
endet,
erlöschen
die
Lampen,
ach
মিলনের
নিশি
ভোরে
In
der
Morgendämmerung
unserer
Vereinigung
যদি
মনে
পড়ে,
সেথায়
খুঁজিও
মোরে
Wenn
du
dich
erinnerst,
such
mich
dort
যেথা
গান
থেমে
যায়
Wo
das
Lied
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.