Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanne (Live)
Suzanne (Live)
(Reprise
d′une
chanson
de
Leonard
Cohen)
(Cover
eines
Liedes
von
Leonard
Cohen)
Suzanne
takes
you
down
to
her
place
near
the
river
Suzanne
nimmt
dich
mit
zu
ihrem
Ort
am
Fluss
You
can
hear
the
boats
go
by
you
can
spend
the
night
beside
her
Du
hörst
die
Boote
vorbeifahren,
kannst
die
Nacht
an
ihrer
Seite
bleiben
And
you
know
that
she's
half-crazy
but
that′s
why
you
want
to
be
there
Und
du
weißt,
sie
ist
halb
verrückt,
doch
deshalb
willst
du
dort
nur
sein
And
she
feeds
you
tea
and
oranges
that
come
all
the
way
from
China
Und
sie
gibt
dir
Tee
und
Orangen,
die
ganz
aus
China
kamen
And
just
when
you
mean
to
tell
her
that
you
have
no
love
to
give
her
Gerade
als
du
sagen
willst,
dass
du
ihr
keine
Liebe
geben
kannst
She
gets
you
on
her
wavelength
and
she
lets
the
river
answer
Bringt
sie
dich
auf
ihre
Wellenlänge,
lässt
den
Fluss
dir
Antwort
geben
That
you've
always
been
her
lover
Dass
du
stets
ihr
Geliebter
warst
And
you
want
to
travel
with
her
Und
du
willst
mit
ihr
reisen
And
you
want
to
travel
blind
Und
du
willst
blindlings
reisen
And
you
know
she
will
trust
you
Und
du
weißt,
sie
wird
dir
vertrauen
For
you've
touched
her
perfect
body
with
your
mind
Denn
du
hast
ihren
vollkommenen
Leib
mit
deinem
Geist
berührt
Now
Jesus
was
a
sailor
as
he
walked
upon
the
water
Jesus
war
ein
Seemann,
als
er
auf
dem
Wasser
ging
And
he
spent
a
long
time
watching
from
his
lonely
wooden
tower
Er
sah
lange
Zeit
hinab
von
seinem
einsamen
Holzturm
Until
he
knew
for
certain
only
drowning
men
could
see
him
Bis
er
sicher
wusste,
nur
Ertrinkende
ihn
sahen
He
said
all
men
shall
be
sailors
then
until
the
sea
shall
free
them
Er
sprach:
"Alle
Menschen
müssen
segeln,
bis
das
Meer
sie
einst
befreit"
But
he
himself
was
broken
long
before
the
sky
would
open
Doch
er
war
längst
gebrochen,
eh
der
Himmel
sich
auftat
Forsaken
almost
human
he
sank
beneath
your
wisdom
Fast
menschlich
und
verlassen
sank
er
unter
deine
Weisheit
Like
a
stone
Wie
ein
Stein
And
you
want
to
travel
with
him
Und
du
willst
mit
ihm
reisen
And
you
want
to
travel
blind
Und
du
willst
blindlings
reisen
And
you
think
maybe
you′ll
trust
him
Und
du
denkst,
du
magst
ihm
vertrauen
For
he′s
touched
your
perfect
body
with
this
mind
Denn
er
hat
deinen
vollkommenen
Leib
mit
seinem
Geist
berührt
Now
Suzanne
takes
your
hand
and
she
leads
you
to
the
river
Nun
nimmt
Suzanne
deine
Hand,
führt
dich
zum
Fluss
hinunter
She's
wearing
rags
and
feathers
from
Salvation
Army
counters
Sie
trägt
Lumpen
und
Federn
vom
Heilsarmee-Tresen
And
the
sun
pours
down
like
honey
on
our
lady
of
the
harbor
Die
Sonne
fließt
wie
Honig
auf
Unsrer
Lieben
vom
Hafen
And
she
shows
you
where
to
look
among
the
garbage
and
the
flowers
Sie
zeigt
dir,
wo
zu
schauen
zwischen
Müll
und
den
Blumen
There
are
heroes
in
the
seaweed
there
are
children
in
the
morning
Helden
sind
im
Tang,
Kinder
sind
im
Morgengrauen
And
they′re
leaning
out
for
love
and
they
will
lean
that
way
forever
Sie
strecken
sich
nach
Liebe
aus,
ewig
so
sie
verharren
While
Suzanne
holds
the
mirror
Während
Suzanne
den
Spiegel
hält
And
you
want
to
travel
with
her
Und
du
willst
mit
ihr
reisen
And
you
want
to
travel
blind
Und
du
willst
blindlings
reisen
And
you
know
that
you
will
trust
her
Und
du
weißt,
du
wirst
ihr
trauen
For
she's
touched
your
perfect
body
with
her
mind
Denn
sie
hat
deinen
vollkommenen
Leib
mit
ihrem
Geist
berührt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen, Graeme Allwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.