Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tender Offerings
Zärtliche Gaben
Perhaps
I
am
bound
to
be
restless
Vielleicht
bin
ich
dazu
bestimmt,
ruhelos
zu
sein
Always
yearning,
never
satisfied
Immer
sehnend,
niemals
zufrieden
Perhaps
I′m
aching
for
nothing
Vielleicht
schmerzt
mich
etwas
Sinnloses
That
words
can't
ever
define
Das
Worte
nie
beschreiben
können
Was
I
happy
in
those
moments
War
ich
glücklich
in
diesen
Momenten
Or
have
I
made
it
seem
that
way?
Oder
habe
ich
es
nur
so
erscheinen
lassen?
Was
I
back
there
tomorrow
Wäre
ich
morgen
wieder
dort
Could
feel
as
lacking
as
today?
Könnte
es
sich
so
leer
anfühlen
wie
heute?
But
you
in
your
golden
hour
Doch
du
in
deiner
goldenen
Stunde
And
you
with
your
sweetest
song
Und
du
mit
deinem
süßesten
Lied
And
you
with
your
tender
offerings
Und
du
mit
deinen
zärtlichen
Gaben
How
could
I
ever
do
you
wrong?
Wie
könnte
ich
dir
jemals
unrecht
tun?
There′s
an
unrest
that
keeps
me
marching
Da
ist
eine
Unruhe,
die
mich
weitergehen
lässt
There's
foolish
hope
that
can
be
found
Es
gibt
eine
törichte
Hoffnung,
die
man
findet
Something
so
true
and
lasting
Etwas
so
Wahres
und
Beständiges
Could
it
let
me
on
the
ground?
Könnte
es
mich
zu
Boden
bringen?
Still
I
like
my
world
boundless
Doch
ich
liebe
meine
grenzenlose
Welt
It
never
ceases
to
entice
Sie
hört
nie
auf,
mich
zu
verführen
It's
the
hunger
in
my
bones
Es
ist
der
Hunger
in
meinen
Knochen
It′s
the
new
day
in
my
eyes
Es
ist
der
neue
Tag
in
meinen
Augen
And
you
in
your
darkened
hour
Und
du
in
deiner
dunklen
Stunde
And
me
and
my
broken
soul
Und
ich
mit
meiner
gebrochenen
Seele
Here
you
come
with
the
tender
offerings
Da
kommst
du
mit
den
zärtlichen
Gaben
How
could
I
ever
do
you
wrong?
Wie
könnte
ich
dir
jemals
unrecht
tun?
And
me
in
my
doubting
hour
Und
ich
in
meiner
Stunde
des
Zweifels
And
you
with
your
soothing
song
Und
du
mit
deinem
tröstenden
Lied
And
you
when
you
call
my
mercy
Und
du,
wenn
du
um
meine
Gnade
bittest
And
you
when
you
can′t
be
strong
Und
du,
wenn
du
nicht
stark
sein
kannst
Here
you
come
with
your
tender
offerings
Da
kommst
du
mit
deinen
zärtlichen
Gaben
How
could
I
ever
do
you
wrong?
Wie
könnte
ich
dir
jemals
unrecht
tun?
How
could
I
ever
do
you
wrong?
Wie
könnte
ich
dir
jemals
unrecht
tun?
How
could
I
ever
do
you
wrong?
Wie
könnte
ich
dir
jemals
unrecht
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klara Soderberg, Johanna Soderberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.