Текст и перевод песни First Call - O Sifuni Mungu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sifuni Mungu
О, славь Бога
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Paseni
sauti
ili
nasi
Mwimbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Paseni
sauti
ili
nasi
Mwimbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Viumbe
vyote
Все
создания
Viumbe
vyote
Все
создания
Toda
criatura
de
el
rey
(O
sifuni
mungu)
Всякое
создание
Царя
(О,
славь
Бога)
Alcen
su
voz
y
canten
ya
(O
sifuni
mungu)
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
(О,
славь
Бога)
En
medio
del
que
mandes
hoy
(imbeni,
imbeni)
Среди
тех,
кому
ты
повелеваешь
сегодня
(Пойте,
пойте)
Poder,
la
gloria,
el
resplandor
(paseni,
sauti,
imbeni)
Сила,
слава,
сияние
(Возвысьте,
голоса,
пойте)
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Paseni
sauti
ili
nasi
Mwimbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Paseni
sauti
ili
nasi
Mwimbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Hombres
(Watu
wote)
Люди
(Все
люди)
Criaturas
(Viumbe
vyote)
Создания
(Все
создания)
Todos
Juntos
(Awaye
yote)
Все
вместе
(Каждый
из
нас)
Gloria
a
Dios
(Sifu
mungu)
Слава
Богу
(Славьте
Бога)
Hombres
(Watu
wote)
Люди
(Все
люди)
Criaturas
(Viumbe
vyote)
Создания
(Все
создания)
Todos
Juntos
(Awaye
yote)
Все
вместе
(Каждый
из
нас)
Gloria
a
Dios
(Sifu
mungu)
Слава
Богу
(Славьте
Бога)
Y
el
agua
aclara
en
su
correr
И
вода
очищается
в
своем
течении
Es
música
al
Señor
y
Dios
Это
музыка
для
Господа
Бога
Y
el
fuego
con
su
brillantez
(imbeni,
imbeni)
И
огонь
своим
сиянием
(Пойте,
пойте)
Al
hombre
resplandor
y
luz
(imbeni)
Для
человека
сияние
и
свет
(Пойте)
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Pazeni
sauti
ili
nasi
Mwimbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Pazeni
sauti
Возвысьте
свои
голоса
Tusifu
mungu
Славьте
Бога
Que
Dios
bendiga
su
creación
(O
sifuni
mungu)
Да
благословит
Бог
свое
творение
(О,
славь
Бога)
Alabémosle
con
humildad
(O
sifuni
mungu)
Восславим
Его
со
смирением
(О,
славь
Бога)
Oh
Gloria
al
Padre,
Gloria
al
Hijo
(imbeni,
imbeni)
О,
слава
Отцу,
слава
Сыну
(Пойте,
пойте)
Y
Gloria
al
Espíritu
(paseni,
sauti,
imbeni)
И
слава
Святому
Духу
(Возвысьте,
голоса,
пойте)
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Viumbe
vyote
vya
mungu
wetu
Все
создания
нашего
Бога
Na
mfalme
wetu
И
нашего
Царя
Pazeni
sauti
ili
nasi
Mwimbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Pazeni
sauti
ili
nasi
Mwmbe
Возвысьте
свои
голоса
и
пойте
с
нами
Hombres
(Watu
wote)
Люди
(Все
люди)
Criaturas
(Viumbe
vyote)
Создания
(Все
создания)
Todos
Juntos
(Awaye
yote)
Все
вместе
(Каждый
из
нас)
Gloria
a
Dios
(Sifu
mungu)
Слава
Богу
(Славьте
Бога)
Hombres
(Watu
wote)
Люди
(Все
люди)
Criaturas
(Viumbe
vyote)
Создания
(Все
создания)
Todos
Juntos
(Awaye
yote)
Все
вместе
(Каждый
из
нас)
Gloria
a
Dios
(Sifu
mungu)
Слава
Богу
(Славьте
Бога)
O
sifuni
mungu
(imbeni)
О,
славь
Бога
(Пойте)
O
sifuni
mungu
(imbeni)
О,
славь
Бога
(Пойте)
O
sifuni
mungu
(imbeni)
О,
славь
Бога
(Пойте)
Tusifu
mungu,
Славьте
Бога,
Tusifu
mungu,
Славьте
Бога,
Tusifu
mungu,
Славьте
Бога,
Tusifu
mungu,
Славьте
Бога,
Paseni
sauti
na
wote
imbeni
Возвысьте
свои
голоса
и
все
пойте
O
sifuni
mungu!
О,
славь
Бога!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asukulu 'yunu Mukalay, David Maddux, Martin Marshall Mccall, Mmunga Mwenebulongo Mulon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.