Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parable of the River
Gleichnis vom Fluss
There
once
was
a
kingdom
Es
war
einmal
ein
Königreich
In
the
fairest
of
lands
Im
schönsten
aller
Länder
Fed
by
a
river
so
true
Gespeist
von
einem
so
treuen
Fluss
And
all
of
the
kingdom
Und
das
ganze
Königreich
Drew
life
from
its
waters
Schöpfte
Leben
aus
seinen
Wassern
In
beauty
and
wisdom
it
grew
In
Schönheit
und
Weisheit
wuchs
es
For
high
in
the
mountains
Denn
hoch
in
den
Bergen
The
tiniest
brook
Der
kleinste
Bach
Gave
its
life
to
a
stream
Gab
sein
Leben
einem
Strom
hin
The
streams
flowed
together
Die
Ströme
flossen
zusammen
And
came
to
the
river
Und
kamen
zum
Fluss
To
join
and
sing:
Um
sich
zu
vereinen
und
zu
singen:
Flow
to
the
river!
Fließe
zum
Fluss!
Hear
the
waters
cry,
Hör,
wie
die
Wasser
rufen,
"We
must
flow
to
the
river
"Wir
müssen
zum
Fluss
fließen
To
keep
this
kingdom
alive!"
Um
dieses
Königreich
am
Leben
zu
erhalten!"
Outside
the
kingdom
Außerhalb
des
Königreichs
Lay
dry
barren
land
Lag
trockenes,
unfruchtbares
Land
In
spite
of
the
river
so
true
Trotz
des
so
treuen
Flusses
The
life
in
its
water
Das
Leben
in
seinem
Wasser
Was
there
for
the
taking
War
da,
um
geschöpft
zu
werden
No
one
drew!
Niemand
schöpfte!
So
the
river
cried
out
Also
rief
der
Fluss
To
the
brooks
and
the
streams,
Den
Bächen
und
Strömen
zu,
"Come
carve
out
a
pathway
to
me,
"Kommt,
bahnt
einen
Weg
zu
mir,
And
together,
Und
zusammen,
mein
Lieber,
We'll
rush
through
this
dry
desert
land
Werden
wir
durch
dieses
trockene
Wüstenland
eilen
With
the
song
of
spring!"
Mit
dem
Lied
des
Frühlings!"
Flow
to
the
river!
Fließe
zum
Fluss!
Hear
the
waters
cry,
Hör,
wie
die
Wasser
rufen,
"We
must
flow
to
the
river
"Wir
müssen
zum
Fluss
fließen
To
keep
this
kingdom
alive!"
Um
dieses
Königreich
am
Leben
zu
erhalten!"
My
soul
longs
to
flow
Meine
Seele
sehnt
sich
danach
zu
fließen
With
the
tiniest
brook;
Mit
dem
kleinsten
Bach;
I'll
give
my
life
to
receive
Ich
gebe
mein
Leben
hin,
um
zu
empfangen
My
place
in
the
river
Meinen
Platz
im
Fluss,
mein
Liebster,
That
feeds
the
kingdom
Der
das
Königreich
speist
And
calls
to
me
...
Und
mich
ruft
...
Flow
to
the
river!
Fließe
zum
Fluss!
Hear
the
waters
cry,
Hör,
wie
die
Wasser
rufen,
"We
must
flow
to
the
river
"Wir
müssen
zum
Fluss
fließen
To
keep
this
kingdom
alive!"
Um
dieses
Königreich
am
Leben
zu
erhalten!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonnie K Keen, Daniel Thomas Keen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.