First Call - Somethin' Takes Over - перевод текста песни на немецкий

Somethin' Takes Over - First Callперевод на немецкий




Somethin' Takes Over
Etwas ergreift Besitz
There's joy in the Lord
Da ist Freude im Herrn,
That every sinner can afford
Die sich jede Sünderin leisten kann.
Unless you're livin' as a Christian
Wenn du nicht als Christin lebst,
You don't know the joy you're missing
Weißt du nicht, welche Freude du verpasst.
And you'll wonder
Und du wirst dich wundern,
How you could ever be bored
Wie dir jemals langweilig sein könnte.
It's true as can be
Es ist so wahr, wie es nur sein kann,
Because it's happenin' to me
Denn es geschieht mir.
I'm gonna tell my story to you
Ich werde dir meine Geschichte erzählen,
'Cause I know that when I'm through
Denn ich weiß, dass wenn ich fertig bin,
You're surely bound to see it
Du es sicher so sehen wirst,
The way that I see
Wie ich es sehe.
'Cause sometimes when I kneel to pray
Denn manchmal, wenn ich zum Beten knie
And let the spirit have his way
Und den Geist Seinen Weg gehen lasse,
Somethin' takes over
Ergreift etwas Besitz,
Somethin' takes over my soul
Etwas ergreift Besitz von meiner Seele.
And soon I get to reelin'
Und bald komme ich ins Taumeln
'Cause of all the joy I'm feelin'
Wegen all der Freude, die ich fühle,
Till I'm very nearly out of control
Bis ich fast außer Kontrolle bin.
Just like the rollin'
Genau wie das Rollen
Of the waters of the mighty sea
Der Wasser des mächtigen Meeres.
When I'm connected to the spirit
Wenn ich mit dem Geist verbunden bin,
Heavenly Father's sure to hear it
Wird der himmlische Vater es sicher hören,
'Cause somethin' takes over me
Denn etwas ergreift Besitz von mir.
It's hard to contain
Es ist schwer zu enthalten,
A joy that words just can't explain
Eine Freude, die Worte einfach nicht erklären können.
Unless they know the reason for it
Wenn sie den Grund dafür nicht kennen,
All your friends will just ignore it
Werden all deine Freunde es einfach ignorieren,
For it seems you're going a little insane
Denn es scheint, du wirst ein wenig verrückt.
But don't you forget
Aber vergiss nicht,
He isn't finished with you yet
Er ist noch nicht mit dir fertig.
We have His spirit now to teach us
Wir haben Seinen Geist nun, um uns zu lehren,
For He said He'd always keep us all
Denn Er sagte, Er würde uns alle immer behüten,
And that's a promise on which you can bet
Und das ist ein Versprechen, auf das du wetten kannst.
For He's renewing your mind
Denn Er erneuert deinen Verstand,
And when you praise Him you will find
Und wenn du Ihn preist, wirst du feststellen,
Somethin' takes over
Etwas ergreift Besitz,
Somethin' takes over my soul
Etwas ergreift Besitz von meiner Seele.
And soon you get to reelin'
Und bald kommst du ins Taumeln
'Cause of all the joy your feelin'
Wegen all der Freude, die du fühlst,
Till you're very nearly out of control
Bis du fast außer Kontrolle bist.
Just like the rollin'
Genau wie das Rollen
Of the waters of the mightly sea
Der Wasser des mächtigen Meeres.
When you're connected to the spirit
Wenn du mit dem Geist verbunden bist,
Heavenly father's sure to hear it
Wird der himmlische Vater es sicher hören,
'Cause somethin' takes over me
Denn etwas ergreift Besitz von mir.
I get to dancin'
Ich fange an zu tanzen,
When the spirit starts movin' my feet
Wenn der Geist anfängt, meine Füße zu bewegen.
I can't help singin' when we're swingin'
Ich kann nicht anders als singen, wenn wir schwingen
With the angels to a heavenly beat
Mit den Engeln zu einem himmlischen Rhythmus.
(Well, well)
(Na, na)
And then the neighbors
Und dann lassen die Nachbarn
Pull theirs shutters down
Ihre Rollläden herunter
And start to ring me on the line
Und fangen an, mich anzurufen.
I say, "I'll beg your pardon, please
Ich sage: "Ich bitte um Verzeihung, bitte,
If I'm disturbin' the peace
Wenn ich den Frieden störe,
But then the fault's not really mine"
Aber dann liegt die Schuld nicht wirklich bei mir."
It's just that
Es ist nur so, dass
Somethin' takes over
Etwas ergreift Besitz,
Somethin' takes over my soul
Etwas ergreift Besitz von meiner Seele.
And soon I get to reelin'
Und bald komme ich ins Taumeln
'Cause of all the joy I'm feelin'
Wegen all der Freude, die ich fühle,
Till I'm very nearly out of control
Bis ich fast außer Kontrolle bin.
Just like the rollin'
Genau wie das Rollen
Of the waters of the mighty sea
Der Wasser des mächtigen Meeres.
When I'm connected to the spirit
Wenn ich mit dem Geist verbunden bin,
Heavenly Father's sure to hear it
Wird der himmlische Vater es sicher hören,
'Cause somethin' takes over me
Denn etwas ergreift Besitz von mir.
Well, it was just the other morning
Nun, es war erst neulich Morgen,
While I was prayin', I was praisin' the Lord
Während ich betete, pries ich den Herrn,
Thankin' Him for everything that He's done
Dankte Ihm für alles, was Er getan hat
And all that He means to me
Und alles, was Er mir bedeutet.
I got to thinkin' really deep
Ich kam tief ins Nachdenken
And it occurred to me
Und mir fiel ein,
That all I really wanted was more of Him
Dass alles, was ich wirklich wollte, mehr von Ihm war.
Just to be closer, no Sir
Nur um näher zu sein, nein, wirklich,
I couldn't sit there anymore
Ich konnte nicht mehr dort sitzen.
You know I had to get up
Weißt du, ich musste aufstehen,
On the roof of the house
Auf das Dach des Hauses,
Raisin' my hands and shoutin'
Meine Hände erheben und schreien:
"Lord, take me higher, higher, hgher"
"Herr, nimm mich höher, höher, höher!"
I guess the neighbors
Ich schätze, die Nachbarn
Must have misunderstood my intentions
Müssen meine Absichten missverstanden haben.
You could say I got carried away
Man könnte sagen, ich habe mich mitreißen lassen,
'Cause they thought I was shoutin' 'Fire'
Denn sie dachten, ich schrie 'Feuer',
Like the house was burning down
Als ob das Haus abbrennen würde.
And I was about to be D.O.A.
Und ich kurz davor war, als D.O.A. (Tot bei Ankunft) zu enden.
(What a laugh)
(Was für ein Lacher)
They called the hook and ladder truck
Sie riefen den Feuerwehrleiterwagen,
A policeman and the ambulance too
Einen Polizisten und auch den Krankenwagen.
And everybody's running around on the lawn
Und alle rennen auf dem Rasen herum,
But nobody knows what to do
Aber niemand weiß, was zu tun ist.
And all this time I'm standin' there
Und die ganze Zeit stehe ich da,
On the roof of the house
Auf dem Dach des Hauses,
With my hands in the air
Mit meinen Händen in der Luft.
Havin' a wonderful time with the Lord
Habe eine wundervolle Zeit mit dem Herrn.
(I told you Christians rarely get bored)
(Ich sagte dir ja, Christen wird selten langweilig)
But before too long they figured out
Aber es dauerte nicht lange, da fanden sie heraus,
There's no spark or flame
Dass es keinen Funken oder keine Flamme gab,
To be worried about
Worüber man sich Sorgen machen müsste.
And then they all got pretty steamed
Und dann wurden sie alle ziemlich sauer.
And as they're about to do their worst to me
Und als sie mir gerade ihr Schlimmstes antun wollten,
I saw a golden opportunity
Sah ich eine goldene Gelegenheit.
And from my high and lofty perch
Und von meinem hohen und erhabenen Platz aus
I preached a sermon like it was church
Predigte ich eine Predigt, als wäre es Kirche.
And when I was finished they forgave me
Und als ich fertig war, vergaben sie mir
For the crazy way that I raved
Die verrückte Art, wie ich tobte.
Now I know that all things work for good
Jetzt weiß ich, dass alle Dinge zum Guten wirken,
'Cause they all ended up gettin' saved
Denn sie alle wurden am Ende gerettet.
Somethin' takes over
Etwas ergreift Besitz,
Somethin' takes over my soul
Etwas ergreift Besitz von meiner Seele.
And soon I get to reelin'
Und bald komme ich ins Taumeln
'Cause of all the joy I'm feelin'
Wegen all der Freude, die ich fühle,
Till I'm very nearly out of control
Bis ich fast außer Kontrolle bin.
Just like the rollin'
Genau wie das Rollen
Of the waters of the mighty sea
Der Wasser des mächtigen Meeres.
When I'm connected to the spirit
Wenn ich mit dem Geist verbunden bin,
Heavenly Father's sure to hear it
Wird der himmlische Vater es sicher hören,
'Cause somethin' takes over me
Denn etwas ergreift Besitz von mir.
Somethin' takes over me
Etwas ergreift Besitz von mir.





Авторы: Maddux David C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.