Cross the Line (Extended) -
First State
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross the Line (Extended)
Über die Grenze (Extended)
Shoot
a
lonely
gun
into
the
morning
Schieße
eine
einsame
Kugel
in
den
Morgen
Echoes
ripple
back,
Echos
hallen
zurück,
Like
some
kind
of
warning
Wie
eine
Art
Warnung
Don't
know
what
you'd
do,
Weiß
nicht,
was
du
tun
würdest,
If
you
hit
the
mark
Wenn
du
triffst
Should
have
though
about
that,
Hättest
daran
denken
sollen,
Back
before
the
start
Bevor
es
begann
Tables
turn
reveal,
Tische
wenden
sich,
enthüllen,
What's
hidden
deepest
Was
am
tiefsten
verborgen
ist
Now
that
you
are
free,
Jetzt,
da
du
frei
bist,
You
tell
all
your
secrets
Verätst
du
alle
Geheimnisse
Come
the
moment
you
barely
put
up
a
fight
Kommt
der
Moment,
in
dem
du
kaum
kämpfst
You
don't
give
a
damn,
Es
ist
dir
egal,
If
it
is
wrong
or
right,
'Cause
Ob
es
falsch
oder
richtig
ist,
'Cause
I'm
looking
for
a
sign
Suche
ich
nach
einem
Zeichen
You
go
and
cross
the
line
Und
du
gehst
über
die
Grenze
Come
on
and
cross
the
line
Komm
schon,
geh
über
die
Grenze
You're
not
mine
Du
gehörst
nicht
mir
But
tell
me
Aber
sag
mir,
What's
it
wrong?
Was
ist
falsch
daran?
In
wanting
cross
the
line?
Daran,
die
Grenze
zu
überschreiten?
Come
on
and
cross
the
line
Komm
schon,
geh
über
die
Grenze
I'm
looking
for
a
sign
(for
a
sign)
Suche
ich
nach
einem
Zeichen
(nach
einem
Zeichen)
You
go
and
cross
the
line
Und
du
gehst
über
die
Grenze
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Komm
schon,
geh
über
die
Grenze
(geh
über
die
Grenze)
You're
not
mine
Du
gehörst
nicht
mir
But
tell
me
Aber
sag
mir,
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
Was
ist
falsch
daran?
(Was
ist
falsch?)
In
wanting
cross
the
line?
Daran,
die
Grenze
zu
überschreiten?
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Los,
geh
über
die
Grenze
(geh
über
die
Grenze)
Every
time,
for
a
sign
(for
a
sign)
Jedes
Mal,
nach
einem
Zeichen
(nach
einem
Zeichen)
Cross
the
line
Geh
über
die
Grenze
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Komm
schon,
geh
über
die
Grenze
(geh
über
die
Grenze)
You're
not
mine
Du
gehörst
nicht
mir
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
Was
ist
falsch
daran?
(Was
ist
falsch?)
Cross
the
line
Geh
über
die
Grenze
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Los,
geh
über
die
Grenze
(geh
über
die
Grenze)
I'm
looking
for
a
sign
Suche
ich
nach
einem
Zeichen
You
go
and
cross
the
line
Und
du
gehst
über
die
Grenze
Come
on
and
cross
the
line
Komm
schon,
geh
über
die
Grenze
You're
not
mine
Du
gehörst
nicht
mir
But
tell
me
Aber
sag
mir,
What's
it
wrong?
Was
ist
falsch
daran?
In
wanting
cross
the
line?
Daran,
die
Grenze
zu
überschreiten?
Go
on
and
cross
the
line
Los,
geh
über
die
Grenze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: England Kyler Austin, Van Der Waal Sander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.