Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
you'd
stay,
I
said
I'd
wait
Du
sagtest,
du
würdest
bleiben,
ich
sagte,
ich
würde
warten
Oh,
those
words
we
spoke
in
vain
Oh,
diese
Worte,
die
wir
vergeblich
sprachen
I
still
recall
the
bitter
taste
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
bitteren
Geschmack
I
guess
some
things
never
change
Ich
denke,
manche
Dinge
ändern
sich
nie
And
then
I
think
of
yesterday
Und
dann
denke
ich
an
gestern
And
every
promise
that
you
made
Und
jedes
Versprechen,
das
du
gegeben
hast
I
never
thought
I'd
be
the
one
that
you
would
break
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diejenige
sein
würde,
die
du
brichst
But
I
will
fight
until
the
day
the
world
stops
turning
(ah-ah)
Aber
ich
werde
kämpfen,
bis
die
Welt
aufhört
sich
zu
drehen
(ah-ah)
And
they
will
fall
to
ashes,
I
will
just
keep
burning
Und
sie
werden
zu
Asche
fallen,
ich
werde
einfach
weiterbrennen
But
tonight
Aber
heute
Nacht
I
need
you
to
save
me
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten
I'm
too
close
to
breaking
Ich
bin
zu
nah
am
Zerbrechen
I
see
a
light
Ich
sehe
ein
Licht
I
am
standing
on
the
edge
of
my
life
Ich
stehe
am
Rande
meines
Lebens
Standing
on
the
edge
of
my
life
(of
my
life)
Stehe
am
Rande
meines
Lebens
(meines
Lebens)
Standing
on
the
edge
Stehe
am
Abgrund
So
this
is
how
it
all
turns
out?
So
endet
also
alles?
You're
the
hero,
I'm
let
down
Du
bist
der
Held,
ich
bin
enttäuscht
I
should've
known
you
couldn't
stand
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
nicht
Up
for
me
and
be
a
man
Für
mich
einstehen
und
ein
Mann
sein
kannst
I
still
have
dreams
of
you
and
I
Ich
habe
immer
noch
Träume
von
dir
und
mir
I
can't
tell
the
dark
from
light
Ich
kann
die
Dunkelheit
nicht
vom
Licht
unterscheiden
I
never
thought
I'd
be
the
one
you'd
leave
behind
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diejenige
sein
würde,
die
du
zurücklässt
But
I
will
fight
until
the
day
the
world
stops
turning
Aber
ich
werde
kämpfen,
bis
die
Welt
aufhört
sich
zu
drehen
And
they
will
fall
to
ashes,
I
will
just
keep
burning
Und
sie
werden
zu
Asche
fallen,
ich
werde
einfach
weiterbrennen
But
tonight
Aber
heute
Nacht
I
need
you
to
save
me
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten
I'm
too
close
to
breaking
Ich
bin
zu
nah
am
Zerbrechen
I
see
a
light
Ich
sehe
ein
Licht
I
am
standing
on
the
edge
of
my
life
Ich
stehe
am
Rande
meines
Lebens
With
each
step,
I
hold
my
breath
Mit
jedem
Schritt
halte
ich
den
Atem
an
And
I'm
tangled
in
your
spider
webs
again
Und
ich
bin
wieder
in
deinen
Spinnweben
gefangen
How
did
I
fall?
Wie
bin
ich
gefallen?
And
I
wonder
if
you
ever
cared
at
all?
Und
ich
frage
mich,
ob
es
dich
jemals
gekümmert
hat?
But
I
will
fight
until
the
day
the
world
stops
turning
Aber
ich
werde
kämpfen,
bis
die
Welt
aufhört
sich
zu
drehen
And
they
will
fall
to
ashes,
I
will
just
keep
burning
(just
keep
burning,
just
keep
burning)
Und
sie
werden
zu
Asche
zerfallen,
ich
werde
einfach
weiterbrennen
(einfach
weiterbrennen,
einfach
weiterbrennen)
But
tonight
Aber
heute
Nacht
I
need
you
to
save
me
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten
I'm
too
close
to
breaking
Ich
bin
zu
nah
am
Zerbrechen
I
see
a
light
Ich
sehe
ein
Licht
I
am
standing
on
the
edge
of
my
life
Ich
stehe
am
Rande
meines
Lebens
Standing
on
the
edge
of
my
life
Stehe
am
Rande
meines
Lebens
Standing
on
the
edge
of
my
life
(of
my
life)
Stehe
am
Rande
meines
Lebens
(meines
Lebens)
I
am
standing
on
the
edge
of
my
life
Ich
stehe
am
Rande
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenna Rachael Mcdougall, Whakaio Euben Taahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.