Текст и перевод песни Fischer Chöre feat. Gotthilf Fischer - Hoch auf dem gelben Wagen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch auf dem gelben Wagen
Высоко на жёлтой повозке
Hoch
auf
dem
gelben
Wagen
Высоко
на
жёлтой
повозке
Sitz
ich
beim
Schwager
vorn.
Сижу
я
рядом
со
сватом
впереди.
Vorwärts
die
Rosse
traben,
Вперёд
лошадки
бегут
рысью,
Lustig
schmettert
das
Horn.
Весело
трубит
рожок.
Felder,
Wiesen
und
Auen,
Поля,
луга
и
заливные
луга,
Leuchtendes
Aehrengold.
Сверкающее
золото
колосьев.
Ich
möchte
so
gerne
noch
schauen;
Я
хотел
бы
ещё
на
это
посмотреть;
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка,
она
катится.
Flöten
hör
ich
und
Geigen,
Слышу
я
флейты
и
скрипки,
Lustiges
Baßgebrumm;
Веселый
гул
контрабаса;
Lustiges
Volk
im
Reigen
Весёлые
люди
в
хороводе
Tanzt
um
die
Linde
herum,
Танцуют
вокруг
липы,
Wirbelnde
Blätter
im
Winde,
Кружащиеся
листья
на
ветру,
Es
jauchzt
und
lacht
und
tollt.
Всё
ликует
и
смеётся
и
веселится.
Ich
bliebe
so
gern
bei
der
Linde;
Я
бы
с
удовольствием
остался
у
липы;
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка,
она
катится.
Postillon
an
der
Schenke
Почтальон
у
трактира
Füttert
die
Rosse
im
Flug;
Кормит
лошадей
на
скаку;
Schäumendes
Gerstengetränke
Пенистый
ячменный
напиток
Reicht
uns
der
Wirt
im
Krug.
Подаёт
нам
хозяин
в
кружке.
Hinter
den
Fensterscheiben
За
оконными
стёклами
Lacht
ein
Gesicht
so
hold.
Смеётся
лицо
такое
милое.
Ich
möchte
so
gerne
noch
bleiben,
Я
хотел
бы
ещё
здесь
остаться,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка,
она
катится.
Sitzt
einmal
ein
Gerippe
Сидит
однажды
скелет
Dort
bei
dem
Schwager
vorn,
Там,
рядом
со
сватом
впереди,
Hält
statt
der
Peitsche
die
Hippe,
Держит
вместо
кнута
косу,
Stundenglas
statt
Horn.
Песочные
часы
вместо
рожка.
Sag
ich:
"Ade,
nun,
ihr
Lieben,
Скажу
я:
"Прощайте
же,
дорогие,
Die
ihr
nicht
mitfahren
wollt!
Которые
вы
не
хотите
ехать
со
мной!"
Ich
wäre
so
gern
noch
geblieben,
Я
бы
с
удовольствием
ещё
остался,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка,
она
катится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinz Hoehne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.