Текст и перевод песни Fischmob - Tranquilo (radio edit)
Tranquilo (radio edit)
Tranquilo (радио версия)
Hallo
Wecker,
schon
wach?
Привет,
будильник,
уже
проснулся?
Spar'
die
Batterie
und
mach'
bloß
kein'
Krach!
Пожалей
батарейку
и
не
шуми!
Deine
Peep-Peep
Show
schockt
mich
nicht
nicht
an.
Твоё
пи-пи-шоу
меня
не
впечатляет.
Ich
dreh'
mich
nochmal
um
und
begrüße
dann
Я
ещё
разок
перевернусь
и
поприветствую
Mein
Bett
– Hallo
– Platz
des
himmlischen
Friedens.
Мою
кровать
– привет
– обитель
небесного
спокойствия.
Der
Wecker,
der
Panzer,
der
wird
uns
nicht
kriegen,
Будильник,
этот
танк,
нас
не
возьмёт,
Denn
bevor
ich
ausraste,
drück'
ich
die
Fünf-Minuten-Taste
Ведь
перед
тем,
как
встать,
я
нажму
кнопку
«Ещё
пять
минут»
Und
glücklich
fahr'
ich
ins
Abenteuerland
auf
meine
Reise,
И
счастливо
отправлюсь
в
страну
грёз,
в
своё
путешествие,
Denn
Dreams
are
my
reality
– ach
weeßte
Ведь
мечты
– моя
реальность,
ты
же
знаешь
Ich
waste
meine
Time
in
vollen
Zügen,
mit
Vergnügen
Я
трачу
время
на
полную
катушку,
с
удовольствием
Immer
müde
sein
kann
mich
nicht
betrüben,
Постоянная
усталость
меня
не
огорчает,
Weil
statt
Rapper-Reime
üben
Потому
что
вместо
того,
чтобы
репетировать
рэп,
Ich
halt
viel
lieber
ratz
Я
лучше
вздремну
Mit
Rübe
auf
Matratz'
Лицом
в
подушку
Und
'n
Kissen
dazwischen
voll
mit
Federn
vom
Küken
И
с
подушкой,
набитой
куриными
перьями
Kannste
staunen
wie
noch
nie,
denn
im
Daunenkino
Можешь
не
верить
своим
глазам,
ведь
в
пуховом
кинотеатре
Gibt's
immer
traumhafte
Filme
in
3D
Всегда
показывают
сказочные
фильмы
в
3D
Ich
grüß
noch
kurz
meine
Family
– OK?
Ещё
быстренько
поприветствую
родных,
ладно?
Da
ist
mein
Vater
schlapp
und
dösig
meine
Mutter
Вот
мой
отец
спит
без
задних
ног,
и
моя
мама
Me,
myself
and
I,
Schlafes
Bruder
Я,
я
и
только
я,
брат
сна
Träum'
weiter,
Alter,
träum'
weiter.
Спи
дальше,
старик,
спи
дальше.
Ich
weiß
nicht
was
passiert
ist
– ich
weiß
nicht
was
geschieht,
Не
знаю,
что
произошло
– не
знаю,
что
происходит,
Weil
die
Zeit
an
mir
vorbeizieht
– ich
glaub'
sie
ist
auf
Speed
–
Ведь
время
пролетает
мимо
– кажется,
оно
на
спидах
–
Ich
weiß
nicht
was
passiert
ist
– ich
weiß
nicht
was
geschieht,
Не
знаю,
что
произошло
– не
знаю,
что
происходит,
Weil
die
Zeit
an
mir
vorbeizieht
–
Ведь
время
пролетает
мимо
–
Wär'
ich
Gott,
dann
wär'
immer
Tag
sieben
Будь
я
Богом,
то
всегда
было
бы
воскресенье
Ich
blieb
den
ganzen
Tag
in
der
Horizontalen
liegen
Я
бы
весь
день
валялся
в
горизонтальном
положении
Keine
Hektik,
denn
ohne
geht
es
auch
Никакой
спешки,
ведь
и
без
неё
всё
хорошо
Ja,
der
Mensch
ist
erst
zufrieden,
Да,
человек
доволен
только
тогда,
Wenn
er
weiß,
was
er
nicht
brauch'...
Когда
знает,
что
ему
ничего
не
нужно...
Ja
das
weiß
ich,
zum
Beispiel
ein'
Radiowecker,
der
um
6 Uhr
30
Да,
я
знаю
это,
например,
радио-будильник,
который
в
6:30
Anspringt,
wie
mich
danach
Nachbars
Начинает
орать,
как
после
этого
соседский
Pitbullterrier
im
Treppenhaus
Питбультерьер
на
лестнице
In
dessen
Eingang
g'rad'
zwei
Junkies
sitzen
У
входа
в
которую
сидят
два
наркомана
Und
sich
ihr
Frühstück
spritzen,
И
колются
своим
завтраком,
Welches
meinen
Magen
leider
nach
der
ersten
filterlosen
Zigarette
Который,
к
сожалению,
после
первой
сигареты
без
фильтра
In
Richtung
Gullydeckel
verläßt
wie
mich
danach
alle
guten
Geister
Выходит
из
моего
желудка
в
сторону
канализационного
люка,
как
и
все
добрые
духи
после
этого.
Und
mein
Wagen
das
absolute
Halteverbot
–
А
моя
машина
уезжает
с
места,
где
стоянка
запрещена
–
Nochmal
vielen
Dank,
Herr
Wachtmeister.
Ещё
раз
спасибо,
господин
полицейский.
Ja,
so
kreist
er,
der
unheilige
Vogel
mit
dem
Vornamen
Pech
Да,
так
он
и
кружит,
эта
злая
птица
по
имени
Неудача
über
dei'm
Tag
und
scheißt
dir
auf'n
Kopf
– Platsch
Над
твоим
днём
и
гадит
тебе
на
голову
– шмяк
Für
mich
too
much,
wenn
sie
mich
fragen
С
меня
хватит,
если
меня
спросят
Und
mich
ergreift
– wie
soll
ich
es
sagen?
–
И
меня
охватывает
– как
бы
это
сказать?
–
Ein
himmlisches
Behagen
an
Tagen
wie
jenen
Небесное
блаженство
в
такие
дни
Einfach
nur
im
Bett
zu
liegen,
zu
furzen
und
zu
gähnen,
Просто
лежать
в
постели,
пукать
и
зевать,
Denn
solang
der
Arsch
noch
in
die
Hosen
paßt
Ведь
пока
задница
влезает
в
штаны
Wird
keine
Arbeit
angefaßt
– Bingo
Никакой
работы
не
видать
– бинго
Ey,
mach
ma'
Platz
da,
geh
ma'
weg
da
Эй,
подвинься,
дай
пройти
Sven,
der
Schreckliche,
das
wandelnde
Phlegma
Свен,
Грозный,
ходячая
флегма
Steck'
ma'
den
Zeitplan
dir
sonstwohin,
Засунь
свой
график
куда
подальше,
Denn
lieber
spät
als
nie
ist
mein
Lebenssinn.
Ведь
лучше
поздно,
чем
никогда
– вот
мой
девиз.
Tja,
man
kennt
mich
als
letzter
Moment
ich
Да,
меня
знают
как
«в
последний
момент»,
я
Weiß
selbst
nicht,
warum
man
mich
so
nennt
ich
Сам
не
знаю,
почему
меня
так
называют,
я
Hab'
da
jedoch
so
'ne
ganz
vage
Ahnung,
Но
у
меня
есть
смутное
подозрение,
Denn
meine
Schulden
zahl'
ich
frühestens
nach
der
dritten
Mahnung
Ведь
свои
долги
я
оплачиваю
не
раньше,
чем
после
третьего
напоминания
Und
nicht
selten
droht
man
mir
sogar
mit
der
Polizei
И
нередко
мне
даже
угрожают
полицией
Doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
geht
mir
das
am
Arsch
vorbei,
Но,
если
честно,
мне
на
это
наплевать,
Denn
zu
hart
ist
das
Leben
an
der
Küste,
Ведь
жизнь
на
побережье
и
так
слишком
сурова,
Als
daß
man
sich
das
selber
auch
noch
schwerer
machen
müßte.
Чтобы
ещё
и
самому
себе
её
усложнять.
Nicht
so
wie
Gott
– der
hat
die
Welt
in
sieben
Tagen
errichtet,
Не
то
что
Бог
– он
создал
мир
за
семь
дней,
So
wird
es
berichtet,
doch
ich
hätte
verzichtet.
Так
говорится,
но
я
бы
не
стал
этого
делать.
Wär'
der
alte
Trottel
doch
im
Bett
geblieben!
Оставался
бы
этот
старый
хрыч
в
постели!
Also
wär'
ich
Gott,
wär'
immer
Tag
sieben
Так
что,
будь
я
Богом,
всегда
было
бы
воскресенье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.