Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amíg Ma Van
Solange Heute Ist
A
hajó
már
megint
rosszfelé
tart,
nem
ezt
a
tengert
kerestem
Das
Schiff
fährt
schon
wieder
in
die
falsche
Richtung,
dieses
Meer
habe
ich
nicht
gesucht
Azt
mondták,
hogy
felfelé
visz
az
út,
de
én
végig
lefelé
estem
Man
sagte
mir,
der
Weg
führe
nach
oben,
aber
ich
bin
die
ganze
Zeit
nach
unten
gefallen
Napszemüvegen
át
nézem
a
csodát
a
térképpel
a
kezemben
Durch
die
Sonnenbrille
betrachte
ich
das
Wunder,
mit
der
Karte
in
meiner
Hand
Lehet,
hogy
fordítva
tartom,
de
eddig
még
észre
sem
vettem
Vielleicht
halte
ich
sie
verkehrt
herum,
aber
bisher
habe
ich
es
nicht
einmal
bemerkt
Megint
elkövetem,
aztán
jóvá
teszem
ugyanazt
Ich
mache
es
wieder,
dann
mache
ich
dasselbe
wieder
gut
Amitől
mindig
szétesem
és
ami
újra
összeragaszt
Das,
was
mich
immer
zerbrechen
lässt
und
was
mich
wieder
zusammenklebt
Honnan
is
tudnám,
hogy
miket
és
hol
szalasztottam
el
Woher
sollte
ich
auch
wissen,
was
und
wo
ich
es
verpasst
habe
Ha
máshol
jártam,
vagy
ha
nem
is
láttam,
hogy
akkor
és
pont
az
kell
Wenn
ich
woanders
war,
oder
wenn
ich
gar
nicht
sah,
dass
es
damals
und
genau
das
gebraucht
wurde
Mindenhol
keresem,
de
persze
sohasem
nem
tudom,
hogy
hol
van
Ich
suche
es
überall,
aber
natürlich
weiß
ich
nie,
wo
es
ist
Én
kilógok
mindenhonnan,
vagy
leghátul
állok
a
sorban
Ich
passe
nirgendwo
hinein,
oder
ich
stehe
ganz
hinten
in
der
Schlange
Megint
elkövetem,
aztán
jóvá
teszem
ugyanazt
Ich
mache
es
wieder,
dann
mache
ich
dasselbe
wieder
gut
Amitől
mindig
szétesem
és
ami
újra
összeragaszt
Das,
was
mich
immer
zerbrechen
lässt
und
was
mich
wieder
zusammenklebt
Kicsit
tönkreteszem,
utána
meg
sajnálom
magam
Ich
mache
es
ein
bisschen
kaputt,
danach
bemitleide
ich
mich
selbst
A
holnapot
még
csak
nem
is
látom,
a
tegnapot
hagyjuk,
amíg
ma
van
Das
Morgen
sehe
ich
noch
nicht
einmal,
das
Gestern
lassen
wir,
solange
heute
ist
Közben
végig
ott
van
bennem,
hogy
nem
sikerül
majd
most
sem
Währenddessen
ist
die
ganze
Zeit
in
mir,
dass
es
auch
diesmal
nicht
gelingen
wird
Pedig
mesésnek
tűnik
minden,
aztán
hol
volt,
vagy
hol
nem
Obwohl
alles
märchenhaft
scheint,
und
dann
– war
es
da,
oder
war
es
nicht
Napszemüvegen
át
nézem
a
csodát
a
térképpel
a
kezemben
Durch
die
Sonnenbrille
betrachte
ich
das
Wunder,
mit
der
Karte
in
meiner
Hand
Lehet,
hogy
fordítva
tartom,
de
eddig
még
észre
sem
vettem
Vielleicht
halte
ich
sie
verkehrt
herum,
aber
bisher
habe
ich
es
nicht
einmal
bemerkt
Megint
elkövetem,
aztán
jóvá
teszem
ugyanazt
Ich
mache
es
wieder,
dann
mache
ich
dasselbe
wieder
gut
Amitől
mindig
szétesem
és
ami
újra
összeragaszt
Das,
was
mich
immer
zerbrechen
lässt
und
was
mich
wieder
zusammenklebt
Kicsit
tönkreteszem,
utána
meg
sajnálom
magam
Ich
mache
es
ein
bisschen
kaputt,
danach
bemitleide
ich
mich
selbst
A
holnapot
még
csak
nem
is
látom,
a
tegnapot
hagyjuk,
amíg
ma
van
Das
Morgen
sehe
ich
noch
nicht
einmal,
das
Gestern
lassen
wir,
solange
heute
ist
Mondom,
hogy
hagyjuk,
amíg
ma
van
Ich
sage,
lassen
wir
es,
solange
heute
ist
Mondom,
hogy
hagyjuk,
amíg
ma
van
Ich
sage,
lassen
wir
es,
solange
heute
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Matyas Gajda, David Hamori
Альбом
Idő Van
дата релиза
14-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.