Fish! - Egyáltalán - перевод текста песни на немецкий

Egyáltalán - Fish!перевод на немецкий




Egyáltalán
Überhaupt nicht
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy kivel miért és hol vagy,
Mich interessiert überhaupt nicht, mit wem, warum und wo du bist,
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy az új cipődet mivel horgyad.
Mich interessiert überhaupt nicht, womit du deine neuen Schuhe trägst.
Engem egyáltalán nem érdekel, az, hogy mit írtak rólad,
Mich interessiert überhaupt nicht, was über dich geschrieben wurde,
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy az Északi-sark elolvad.
Mich interessiert überhaupt nicht, dass der Nordpol schmilzt.
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy a művész vajon mit érzett,
Mich interessiert überhaupt nicht, was der Künstler wohl gefühlt hat,
Engem egyáltalán nem érdekel egy újabb dalszöveg idézet.
Mich interessiert überhaupt nicht noch ein weiteres Songtext-Zitat.
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy az érzéseid tiszták,
Mich interessiert überhaupt nicht, ob deine Gefühle rein sind,
Engem egyáltalán nem érdekel, szóval törlés és viszlát!
Mich interessiert es überhaupt nicht, also löschen und tschüss!
Engem egyáltalán nem érdekel, mégis beszélek róla,
Mich interessiert es überhaupt nicht, trotzdem rede ich darüber,
Engem egyáltalán nem érdekel, de közben órák óta,
Mich interessiert es überhaupt nicht, aber währenddessen seit Stunden,
Semmi mással nem foglalkozom, ugyanazt csinálom én is,
Beschäftige ich mich mit nichts anderem, ich mache dasselbe auch,
Engem egyáltalán nem érdekel, vagy lehet, hogy mégis?
Mich interessiert es überhaupt nicht, oder vielleicht doch?
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy a koncertre majd jössz-e,
Mich interessiert überhaupt nicht, ob du zum Konzert kommen wirst,
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy aztán mit ittatok még össze.
Mich interessiert überhaupt nicht, was ihr danach noch alles zusammengesoffen habt.
Engem egyáltalán nem érdekel, az, hogy mi az a 10 dolog,
Mich interessiert überhaupt nicht, oh, was diese 10 Dinge sind,
Ami egyáltalán nem érdekel, az se, hogy erről én mit gondolok.
Die mich überhaupt nicht interessieren, auch nicht, was ich darüber denke.
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy mi jár a agyában,
Mich interessiert überhaupt nicht, was im Kopf einer Frau vorgeht,
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy mi van úgy általában.
Mich interessiert überhaupt nicht, was so im Allgemeinen los ist.
Engem egyáltalán nem érdekel, mit mondtak a brit tudósok,
Mich interessiert überhaupt nicht, was britische Wissenschaftler gesagt haben,
Engem egyáltalán nem érdekel, nekem így is minden túl sok!
Mich interessiert es überhaupt nicht, mir ist so schon alles zu viel!
Engem egyáltalán nem érdekel, mégis beszélek róla,
Mich interessiert es überhaupt nicht, trotzdem rede ich darüber,
Engem egyáltalán nem érdekel, de közben órák óta,
Mich interessiert es überhaupt nicht, aber währenddessen seit Stunden,
Semmi mással nem foglalkozom, ugyanazt csinálom én is,
Beschäftige ich mich mit nichts anderem, ich mache dasselbe auch,
Engem egyáltalán nem érdekel, vagy lehet, hogy mégis?
Mich interessiert es überhaupt nicht, oder vielleicht doch?
Vagy lehet, hogy mégis?
Oder vielleicht doch?
Vagy lehet, hogy mégis?
Oder vielleicht doch?
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy sorba álltál a boltban,
Mich interessiert überhaupt nicht, dass du im Laden angestanden hast,
Engem egyáltalán nem érdekel tegnap melyik énekelt jobban.
Mich interessiert überhaupt nicht, wer gestern besser gesungen hat.
Engem egyáltalán nem érdekel, hogy ezt már hallottad máshol,
Mich interessiert überhaupt nicht, dass du das schon woanders gehört hast,
Engem egyáltalán nem érdekel, hiszen mindenki másol.
Mich interessiert es überhaupt nicht, denn jeder kopiert doch.
Engem egyáltalán nem érdekel, mégis beszélek róla,
Mich interessiert es überhaupt nicht, trotzdem rede ich darüber,
Engem egyáltalán nem érdekel, de közben órák óta,
Mich interessiert es überhaupt nicht, aber währenddessen seit Stunden,
Semmi mással nem foglalkozom, ugyanazt csinálom én is,
Beschäftige ich mich mit nichts anderem, ich mache dasselbe auch,
Engem egyáltalán nem érdekel, mondom nem érdekel!
Mich interessiert es überhaupt nicht, ich sage, es interessiert mich nicht!
Engem egyáltalán nem érdekel, engem egyáltalán nem érdekel!
Mich interessiert es überhaupt nicht, mich interessiert es überhaupt nicht!
Mondom nem érdekel, engem egyáltalán nem érdekel!
Ich sage, es interessiert mich nicht, mich interessiert es überhaupt nicht!
Engem egyáltalán nem érdekel, mondom, hogy nem érdekel!
Mich interessiert es überhaupt nicht, ich sage doch, es interessiert mich nicht!





Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Matyas Gajda, David Hamori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.