Текст и перевод песни Fish! - Ez a sztori
Majd
az
éjszaka
jól
megfiatalít
The
night
will
make
you
feel
young
Hiszen
minden
kapualj
egy
diadalív
Every
gateway
is
a
triumphal
arch
Mikor
a
percekből
órák
és
a
pillanat
hív
When
minutes
turn
into
hours
and
the
moment
calls
Néha
kihagy
az
agy,
néha
kihagy
a
szív
Sometimes
the
brain
fails,
sometimes
the
heart
fails
Miért
szólsz
hozzám,
ha
már
nincs
mit
mondanod?
Why
are
you
talking
to
me
if
you
have
nothing
left
to
say?
Miért
vársz
még
rám,
ha
neked
sincs
holnapod?
Why
are
you
still
waiting
for
me
if
you
have
no
future?
Kinek
hiszel?
Kinek
látsz?
Who
do
you
believe?
Who
do
you
see?
Ott
járok,
ahol
te
sosem
jársz
I
go
where
you
never
go
Mégis
mire
gondoltál?
What
were
you
thinking?
Elképzelt
nagy
beszélgetések
Imagined
great
conversations
Közben
félhomályos
feltételezések
Half-dark
assumptions
in
the
meantime
Ezek
a
mellékszereplők,
azok
a
forgatókönyvek
These
are
the
supporting
actors,
those
are
the
scripts
Nincs
tanulság,
csak
a
nyál
meg
a
könnyek
There
is
no
moral,
just
the
saliva
and
the
tears
Miért
szólsz
hozzám,
ha
már
nincs
mit
mondanod?
Why
are
you
talking
to
me
if
you
have
nothing
left
to
say?
Miért
vársz
még
rám,
ha
neked
sincs
holnapod?
Why
are
you
still
waiting
for
me
if
you
have
no
future?
Kinek
hiszel?
Kinek
látsz?
Who
do
you
believe?
Who
do
you
see?
Ott
járok,
ahol
te
sosem
jársz
I
go
where
you
never
go
Mégis
mire
gondoltál?
What
were
you
thinking?
Az
van,
hogy
kivel
meg
hova,
It's
like
who
with
whom
and
where,
Mindig
ugyanoda
lyukad
ki
ez
a
sztori:
This
story
always
ends
up
in
the
same
place:
Egy
levegőtlen
szoba
An
airless
room
Egy
zsúfolt
kanapé,
a
titok
a
falaké
A
crowded
couch,
the
secret
is
in
the
walls
Fél
nap
vagy
fél
óra
Half
a
day
or
half
an
hour
Miért
szólsz
hozzám,
ha
már
nincs
mit
mondanod?
Why
are
you
talking
to
me
if
you
have
nothing
left
to
say?
Miért
vársz
még
rám,
ha
neked
sincs
holnapod?
Why
are
you
still
waiting
for
me
if
you
have
no
future?
Hogy
kinek
hiszel,
vagy
kinek
látsz?
Who
do
you
believe
or
whom
do
you
see?
Ott
járok,
ahol
te
sosem
jársz
I
go
where
you
never
go
Mégis
mire
gondoltál?
What
were
you
thinking?
Ooo
Miért
szólsz
hozzám?
Ooo
Why
are
you
talking
to
me?
Ooo
Miért
vársz
még
rám?
Ooo
Why
are
you
still
waiting
for
me?
Ooo
Miért
szólsz
hozzám?
Ooo
Why
are
you
talking
to
me?
Ooo
Miért
vársz
még
rám?
Ooo
Why
are
you
still
waiting
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Matyas Gajda, David Hamori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.