Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindenki Nyomja
Jeder Drückt
A
lépcsőházban,
a
fürdőkádban,
Im
Treppenhaus,
in
der
Badewanne,
Fent
a
padláson,
lent
a
garázsban,
Oben
auf
dem
Dachboden,
unten
in
der
Garage,
A
mosógépen,
és
a
megállóban,
Auf
der
Waschmaschine,
und
an
der
Haltestelle,
Kertben,
a
parkban,
egy
sátorban,
Im
Garten,
im
Park,
in
einem
Zelt,
Az
éjszakain
és
az
öltözőben,
Im
Nachtbus
und
in
der
Umkleidekabine,
Az
irodában,
meg
az
ebédlőben,
Im
Büro,
und
im
Speisesaal,
Egy
fesztiválon,
az
első
randin
a
hátsó
ülésen.
Auf
einem
Festival,
beim
ersten
Date
auf
dem
Rücksitz.
Mindenki
nyomja,
nyomja
a
gombot,
Jeder
drückt,
drückt
den
Knopf,
Mindig
újra,
újra
és
pont
ott,
Immer
wieder,
wieder
und
genau
dort,
Ahol
egyszer
már
elromlott.
Wo
er
schon
einmal
kaputtging.
A
folyóparton,
az
iskolában,
Am
Flussufer,
in
der
Schule,
Kint
az
erdőben,
bent
a
lakásban,
Draußen
im
Wald,
drinnen
in
der
Wohnung,
A
liftben,
a
padlón,
és
a
játszótéren,
Im
Aufzug,
auf
dem
Boden,
und
auf
dem
Spielplatz,
Valami
klubban,
vagy
kint
a
réten,
In
irgendeinem
Club,
oder
draußen
auf
der
Wiese,
A
konyhaasztalon,
a
gólyabálon,
Auf
dem
Küchentisch,
beim
Erstsemesterball,
A
telefonfülkében,
meg
az
ágyon,
In
der
Telefonzelle,
und
im
Bett,
A
lányvécében,
a
városban,
az
egész
világon.
Auf
der
Mädchentoilette,
in
der
Stadt,
auf
der
ganzen
Welt.
Mindenki
nyomja,
nyomja
a
gombot,
Jeder
drückt,
drückt
den
Knopf,
Mindig
újra,
újra
és
pont
ott,
Immer
wieder,
wieder
und
genau
dort,
Ahol
egyszer
már
elromlott.
Wo
er
schon
einmal
kaputtging.
És
ha
majd
bánja,
bánja
a
dolgot,
Und
wenn
man
es
dann
bereut,
die
Sache
bereut,
Akkor
is
járna,
járna
és
pont
ott,
Dann
würde
man
trotzdem
gehen,
gehen
und
genau
dort,
Ahol
egyszer
már
elbotlott.
Wo
man
schon
einmal
gestolpert
ist.
Mindenki
nyomja,
nyomja,
nyomja...
Jeder
drückt,
drückt,
drückt...
Mindenki
nyomja,
nyomja,
nyomja...
Jeder
drückt,
drückt,
drückt...
A
lépcsőházban,
a
fürdőkádban,
Im
Treppenhaus,
in
der
Badewanne,
Fent
a
padláson,
lent
a
garázsban,
Oben
auf
dem
Dachboden,
unten
in
der
Garage,
A
mosógépen,
és
a
megállóban,
Auf
der
Waschmaschine,
und
an
der
Haltestelle,
A
konyhaasztalon,
a
gólyabálon,
Auf
dem
Küchentisch,
beim
Erstsemesterball,
A
telefonfülkében,
meg
az
ágyon,
In
der
Telefonzelle,
und
im
Bett,
A
lányvécében,
a
városban,
az
egész
világon.
Auf
der
Mädchentoilette,
in
der
Stadt,
auf
der
ganzen
Welt.
Az
egész
világon...
Auf
der
ganzen
Welt...
Mindenki
nyomja,
nyomja
a
gombot,
Jeder
drückt,
drückt
den
Knopf,
Mindig
újra,
újra
és
pont
ott,
Immer
wieder,
wieder
und
genau
dort,
Ahol
egyszer
már
elromlott.
Wo
er
schon
einmal
kaputtging.
És
ha
majd
bánja,
bánja
a
dolgot,
Und
wenn
man
es
dann
bereut,
die
Sache
bereut,
Akkor
is
járna,
járna
és
pont
ott,
Dann
würde
man
trotzdem
gehen,
gehen
und
genau
dort,
Ahol
egyszer
már
elbotlott.
Wo
man
schon
einmal
gestolpert
ist.
Mindenki
nyomja,
nyomja,
nyomja...
Jeder
drückt,
drückt,
drückt...
Mindenki
nyomja,
nyomja...
nyomja...
Jeder
drückt,
drückt...
drückt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Альбом
Sav
дата релиза
15-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.