Fish! - Mindenki Nyomja - перевод текста песни на немецкий

Mindenki Nyomja - Fish!перевод на немецкий




Mindenki Nyomja
Jeder Drückt
A lépcsőházban, a fürdőkádban,
Im Treppenhaus, in der Badewanne,
Fent a padláson, lent a garázsban,
Oben auf dem Dachboden, unten in der Garage,
A mosógépen, és a megállóban,
Auf der Waschmaschine, und an der Haltestelle,
Kertben, a parkban, egy sátorban,
Im Garten, im Park, in einem Zelt,
Az éjszakain és az öltözőben,
Im Nachtbus und in der Umkleidekabine,
Az irodában, meg az ebédlőben,
Im Büro, und im Speisesaal,
Egy fesztiválon, az első randin a hátsó ülésen.
Auf einem Festival, beim ersten Date auf dem Rücksitz.
Mindenki nyomja, nyomja a gombot,
Jeder drückt, drückt den Knopf,
Mindig újra, újra és pont ott,
Immer wieder, wieder und genau dort,
Ahol egyszer már elromlott.
Wo er schon einmal kaputtging.
A folyóparton, az iskolában,
Am Flussufer, in der Schule,
Kint az erdőben, bent a lakásban,
Draußen im Wald, drinnen in der Wohnung,
A liftben, a padlón, és a játszótéren,
Im Aufzug, auf dem Boden, und auf dem Spielplatz,
Valami klubban, vagy kint a réten,
In irgendeinem Club, oder draußen auf der Wiese,
A konyhaasztalon, a gólyabálon,
Auf dem Küchentisch, beim Erstsemesterball,
A telefonfülkében, meg az ágyon,
In der Telefonzelle, und im Bett,
A lányvécében, a városban, az egész világon.
Auf der Mädchentoilette, in der Stadt, auf der ganzen Welt.
Mindenki nyomja, nyomja a gombot,
Jeder drückt, drückt den Knopf,
Mindig újra, újra és pont ott,
Immer wieder, wieder und genau dort,
Ahol egyszer már elromlott.
Wo er schon einmal kaputtging.
És ha majd bánja, bánja a dolgot,
Und wenn man es dann bereut, die Sache bereut,
Akkor is járna, járna és pont ott,
Dann würde man trotzdem gehen, gehen und genau dort,
Ahol egyszer már elbotlott.
Wo man schon einmal gestolpert ist.
Mindenki nyomja, nyomja, nyomja...
Jeder drückt, drückt, drückt...
Mindenki nyomja, nyomja, nyomja...
Jeder drückt, drückt, drückt...
A lépcsőházban, a fürdőkádban,
Im Treppenhaus, in der Badewanne,
Fent a padláson, lent a garázsban,
Oben auf dem Dachboden, unten in der Garage,
A mosógépen, és a megállóban,
Auf der Waschmaschine, und an der Haltestelle,
A konyhaasztalon, a gólyabálon,
Auf dem Küchentisch, beim Erstsemesterball,
A telefonfülkében, meg az ágyon,
In der Telefonzelle, und im Bett,
A lányvécében, a városban, az egész világon.
Auf der Mädchentoilette, in der Stadt, auf der ganzen Welt.
Az egész világon...
Auf der ganzen Welt...
Mindenki nyomja, nyomja a gombot,
Jeder drückt, drückt den Knopf,
Mindig újra, újra és pont ott,
Immer wieder, wieder und genau dort,
Ahol egyszer már elromlott.
Wo er schon einmal kaputtging.
És ha majd bánja, bánja a dolgot,
Und wenn man es dann bereut, die Sache bereut,
Akkor is járna, járna és pont ott,
Dann würde man trotzdem gehen, gehen und genau dort,
Ahol egyszer már elbotlott.
Wo man schon einmal gestolpert ist.
Mindenki nyomja, nyomja, nyomja...
Jeder drückt, drückt, drückt...
Mindenki nyomja, nyomja... nyomja...
Jeder drückt, drückt... drückt...





Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.