Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szépen Kérlek
Ich bitte dich schön
Én
alig
láttam
még,
Ich
habe
dich
kaum
noch
gesehen,
De
legalábbis
rég,
Oder
zumindest
ist
es
lange
her,
Közben
végig
itt
várt
rám
Währenddessen
hast
du
hier
die
ganze
Zeit
auf
mich
gewartet
Azt
mondom
hé!
Ich
sage,
hey!
Legyen
egy
jó
esténk,
Lass
uns
einen
schönen
Abend
haben,
Legyen
most
szerencsénk
Lass
uns
jetzt
Glück
haben
Könyörgöm
szólj
hozzám!
Ich
flehe
dich
an,
sprich
mit
mir!
Egy
kicsikét
Ein
kleines
bisschen,
Ha
szabadna
még
Wenn
ich
noch
dürfte,
Nem
tudom
mit
akarok
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Már
viccelni
sem
ér?
Darf
man
nicht
mal
mehr
scherzen?
Sok
hűhó
semmiért
Viel
Lärm
um
nichts
Ó
jaj,
ne
hülyéskedj
már!
Oh
je,
sei
doch
nicht
albern!
És
most
marad
a
kérdő
jel,
Und
jetzt
bleibt
das
Fragezeichen,
Hogy
vajon
miért
ő
kell,
Warum
es
wohl
sie
sein
muss,
De
hova
is
szaladnál?
Aber
wohin
würdest
du
denn
rennen?
Egy
kicsikét,
Ein
kleines
bisschen,
Ha
szabadna
még,
Wenn
ich
noch
dürfte,
Nem
tudom
mit
akarok,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
Várd
ki
a
végét!
Wart's
einfach
ab!
Táncolj,
hogyha
úgy
tartja
kedved!
Tanz,
wenn
dir
danach
ist!
Álmodj,
te
csak
hunyd
le
a
két
szemed!
Träum,
schließ
einfach
deine
beiden
Augen!
Bárhogy
legyen,
úgy
ahogy
akarod,
Wie
auch
immer
es
sei,
so
wie
du
es
willst,
Csak
szépen
kérlek,
nekem
ne
mondd
meg!
Nur
bitte
schön,
sag
es
nicht
zu
mir!
Én
nem
emlékszem
már,
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
Hogy
mit
is
mondtál,
Was
du
eigentlich
gesagt
hast,
De
biztos
rólad
szólt
Aber
es
ging
sicher
um
dich
Hát,
akkor
ismételjük
át,
Na,
dann
wiederholen
wir
es,
Tudod
én
figyeltem
rád,
Weißt
du,
ich
habe
dir
zugehört,
Ó,
de
a
zene
túl
hangos
volt
Oh,
aber
die
Musik
war
zu
laut
Egy
kicsikét,
Ein
kleines
bisschen,
Ha
szabadna
még,
Wenn
ich
noch
dürfte,
Nem
tudom
mit
akarok,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
Várd
ki
a
végét!
Wart's
einfach
ab!
Táncolj,
hogyha
úgy
tartja
kedved!
Tanz,
wenn
dir
danach
ist!
Álmodj,
te
csak
hunyd
le
a
két
szemed!
Träum,
schließ
einfach
deine
beiden
Augen!
Bárhogy
legyen,
úgy
ahogy
akarod,
Wie
auch
immer
es
sei,
so
wie
du
es
willst,
Csak
szépen
kérlek,
nekem
ne
mondd
meg!
Nur
bitte
schön,
sag
es
nicht
zu
mir!
Csak
nekem
ne
mondd
meg,
ú!
Sag
es
nur
nicht
zu
mir,
uh!
Csak
nekem
ne
mondd
meg,
ó!
Sag
es
nur
nicht
zu
mir,
oh!
Egy
kicsikét,
Ein
kleines
bisschen,
Ha
szabadna
még,
Wenn
ich
noch
dürfte,
Nem
tudom
mit
akarok,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
Várd
ki
a
végét!
Wart's
einfach
ab!
Táncolj,
hogyha
úgy
tartja
kedved!
Tanz,
wenn
dir
danach
ist!
Álmodj,
te
csak
hunyd
le
a
két
szemed!
Träum,
schließ
einfach
deine
beiden
Augen!
Bárhogy
legyen,
úgy
ahogy
akarod,
Wie
auch
immer
es
sei,
so
wie
du
es
willst,
Csak
szépen
kérlek,
nekem
ne
mondd
meg!
Nur
bitte
schön,
sag
es
nicht
zu
mir!
Csak
nekem
ne
mondd
meg,
Sag
es
nur
nicht
zu
mir,
Mondom
hogy
nekem
ne
mondd
meg!
Ich
sage
dir,
sag
es
nicht
zu
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Matyas Gajda, David Hamori
Альбом
Idő Van
дата релиза
14-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.