Fish! - Te Mit Képviselsz - перевод текста песни на немецкий

Te Mit Képviselsz - Fish!перевод на немецкий




Te Mit Képviselsz
Was Vertrittst Du
Najó, khm...
Na gut, ähm...
Te voltál az, aki benyögte
Du warst diejenige, die es rausgehauen hat
Hogy egyre többet akar, pedig előtte nem volt semmi baj
Dass du immer mehr willst, obwohl vorher nichts falsch war
De az arcod megnőtt-e?
Aber bist du großkotzig geworden?
Nem tudok úgy rád nézni mint egy felnőttre
Ich kann dich nicht wie eine Erwachsene ansehen
Ha neked nem volt én adtam belőle
Wenn du nichts hattest, habe ich dir davon gegeben
Mások szóltak, hogy haver inkább tarts tőle
Andere sagten mir, ich solle mich lieber von dir fernhalten
Mert egy szardarab ráragad a cipődre
Weil so ein Dreckstück an deinem Schuh kleben bleibt
Mindig a sarkadban járt, azt is kitörte
War dir immer auf den Fersen, hat dir die Absätze zertreten.
De te most azokon a helyeken pörögsz-e
Aber hängst du jetzt an den Orten rum
Ahova én toltalak be könyörögve
Wo ich dich anbetteln musste, um dich reinzubringen
Te meg kisírtad a szemedet vörösre
Und du hast dir die Augen rot geweint
De ha alámteszel rálépek a pöcsödre
Aber wenn du mir ein Bein stellst, trete ich dir auf den Schwanz
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Nem a szíved, hanem az arcod nagy!
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Te nem mellém állsz, csak cserben hagysz
Du stehst nicht zu mir, du lässt mich nur im Stich
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Nem a szíved, hanem az arcod nagy!
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Most te kivel vagy?
Mit wem bist du jetzt?
Óh te
Oh du
Kisfiúból átváltanál menőre
Vom kleinen Mädchen willst du zur coolen Frau wechseln?
De míg te hátra nézel én előre
Aber während du zurückblickst, schaue ich nach vorne
Na húzz el innen is, ha nem érted meg elsőre
Na, hau auch von hier ab, wenn du es nicht beim ersten Mal verstehst
Hát akkor itt a jegyed, csak oda szól, egy főre
Dann ist hier dein Ticket, nur für dich allein, einfache Fahrt.
Én úgy gondolok rád, mint egy szereplőre
Ich denke an dich wie an eine Darstellerin
Akit a sztoriból kiírt a rendezője
Die der Regisseur aus der Geschichte herausgeschrieben hat
Az egyik vadászni ment a másik lelőtte
Der eine ging jagen, der andere hat ihn erschossen
Hát gondolkoztál volna, öcsém előre
Hättest du mal vorher nachgedacht.
Mert te úgy ragaszkodsz, mint valami makacs kosz
Denn du klebst wie irgendein hartnäckiger Schmutz
És ebben maradsz magadhoz
Und darin bleibst du dir treu
De tudod akár neked, akár rossz
Aber weißt du, ob es gut für dich ist oder schlecht
Mindig én vagyok, aki határoz
Ich bin immer derjenige, der entscheidet
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Nem a szíved, hanem az arcod nagy!
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Te nem mellém állsz, csak cserben hagysz
Du stehst nicht zu mir, du lässt mich nur im Stich
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Nem a szíved, hanem az arcod nagy!
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Most te kivel vagy?
Mit wem bist du jetzt?
Te hátulról szúrod majd belém a tőrt
Du wirst mir den Dolch von hinten in den Rücken stoßen
Közben lehúznál rólam még egy bőrt
Währenddessen würdest du mich am liebsten noch ausnehmen
De hogy a bőr nem sül le a képedről
Dass dir die Haut nicht vom Gesicht fällt, ist unfassbar.
Te ép ésszel ezt úgysem éred föl
Du mit deinem Verstand begreifst das sowieso nicht.
Óh mondd meg, de őszintén szerinted
Oh sag mal, aber ehrlich, deiner Meinung nach
Hogyha a ruhatárban hagytad a gerinced
Wenn du dein Rückgrat an der Garderobe abgegeben hast
Hogy lesz tartásod, hogy nézel a szemembe?
Wie willst du Haltung haben, wie willst du mir in die Augen sehen?
Jön majd a bocsánatkérés, de nekem ne!
Die Entschuldigung wird kommen, aber mir brauchst du damit nicht zu kommen!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Nem a szíved, hanem az arcod nagy!
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Te nem mellém állsz, csak cserben hagysz
Du stehst nicht zu mir, du lässt mich nur im Stich
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Nem a szíved, hanem az arcod nagy!
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse!
Te mit képviselsz, te kivel vagy?
Was vertrittst du, mit wem bist du?
Most te kivel vagy?
Mit wem bist du jetzt?
Hallod, te mit képviselsz? (Hallod!?)
Hör mal, was vertrittst du? (Hörst du!?)
Nem a szíved, hanem az arcod nagy! (Veled mi van?)
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse! (Was ist mit dir?)
Te mit képviselsz? (Te kivel vagy, mit nyomsz?)
Was vertrittst du? (Mit wem bist du, was treibst du?)
Te nem mellém állsz, csak cserben hagysz (óh te)
Du stehst nicht zu mir, du lässt mich nur im Stich (oh du)
Te mit képviselsz? (De mivel vagy?)
Was vertrittst du? (Aber was ist dein Ding?)
Nem a szíved, hanem az arcod nagy! (Hallod!?)
Nicht dein Herz ist groß, sondern deine Fresse! (Hörst du!?)
Te mit képviselsz? (Tesó, óh)
Was vertrittst du? (Oh)





Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.