Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Mit Képviselsz
Was Vertrittst Du
Najó,
khm...
Na
gut,
ähm...
Te
voltál
az,
aki
benyögte
Du
warst
diejenige,
die
es
rausgehauen
hat
Hogy
egyre
többet
akar,
pedig
előtte
nem
volt
semmi
baj
Dass
du
immer
mehr
willst,
obwohl
vorher
nichts
falsch
war
De
az
arcod
megnőtt-e?
Aber
bist
du
großkotzig
geworden?
Nem
tudok
úgy
rád
nézni
mint
egy
felnőttre
Ich
kann
dich
nicht
wie
eine
Erwachsene
ansehen
Ha
neked
nem
volt
én
adtam
belőle
Wenn
du
nichts
hattest,
habe
ich
dir
davon
gegeben
Mások
szóltak,
hogy
haver
inkább
tarts
tőle
Andere
sagten
mir,
ich
solle
mich
lieber
von
dir
fernhalten
Mert
egy
szardarab
ráragad
a
cipődre
Weil
so
ein
Dreckstück
an
deinem
Schuh
kleben
bleibt
Mindig
a
sarkadban
járt,
azt
is
kitörte
War
dir
immer
auf
den
Fersen,
hat
dir
die
Absätze
zertreten.
De
te
most
azokon
a
helyeken
pörögsz-e
Aber
hängst
du
jetzt
an
den
Orten
rum
Ahova
én
toltalak
be
könyörögve
Wo
ich
dich
anbetteln
musste,
um
dich
reinzubringen
Te
meg
kisírtad
a
szemedet
vörösre
Und
du
hast
dir
die
Augen
rot
geweint
De
ha
alámteszel
rálépek
a
pöcsödre
Aber
wenn
du
mir
ein
Bein
stellst,
trete
ich
dir
auf
den
Schwanz
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Te
nem
mellém
állsz,
csak
cserben
hagysz
Du
stehst
nicht
zu
mir,
du
lässt
mich
nur
im
Stich
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Most
te
kivel
vagy?
Mit
wem
bist
du
jetzt?
Kisfiúból
átváltanál
menőre
Vom
kleinen
Mädchen
willst
du
zur
coolen
Frau
wechseln?
De
míg
te
hátra
nézel
én
előre
Aber
während
du
zurückblickst,
schaue
ich
nach
vorne
Na
húzz
el
innen
is,
ha
nem
érted
meg
elsőre
Na,
hau
auch
von
hier
ab,
wenn
du
es
nicht
beim
ersten
Mal
verstehst
Hát
akkor
itt
a
jegyed,
csak
oda
szól,
egy
főre
Dann
ist
hier
dein
Ticket,
nur
für
dich
allein,
einfache
Fahrt.
Én
úgy
gondolok
rád,
mint
egy
szereplőre
Ich
denke
an
dich
wie
an
eine
Darstellerin
Akit
a
sztoriból
kiírt
a
rendezője
Die
der
Regisseur
aus
der
Geschichte
herausgeschrieben
hat
Az
egyik
vadászni
ment
a
másik
lelőtte
Der
eine
ging
jagen,
der
andere
hat
ihn
erschossen
Hát
gondolkoztál
volna,
öcsém
előre
Hättest
du
mal
vorher
nachgedacht.
Mert
te
úgy
ragaszkodsz,
mint
valami
makacs
kosz
Denn
du
klebst
wie
irgendein
hartnäckiger
Schmutz
És
ebben
hű
maradsz
magadhoz
Und
darin
bleibst
du
dir
treu
De
tudod
akár
jó
neked,
akár
rossz
Aber
weißt
du,
ob
es
gut
für
dich
ist
oder
schlecht
Mindig
én
vagyok,
aki
határoz
Ich
bin
immer
derjenige,
der
entscheidet
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Te
nem
mellém
állsz,
csak
cserben
hagysz
Du
stehst
nicht
zu
mir,
du
lässt
mich
nur
im
Stich
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Most
te
kivel
vagy?
Mit
wem
bist
du
jetzt?
Te
hátulról
szúrod
majd
belém
a
tőrt
Du
wirst
mir
den
Dolch
von
hinten
in
den
Rücken
stoßen
Közben
lehúznál
rólam
még
egy
bőrt
Währenddessen
würdest
du
mich
am
liebsten
noch
ausnehmen
De
hogy
a
bőr
nem
sül
le
a
képedről
Dass
dir
die
Haut
nicht
vom
Gesicht
fällt,
ist
unfassbar.
Te
ép
ésszel
ezt
úgysem
éred
föl
Du
mit
deinem
Verstand
begreifst
das
sowieso
nicht.
Óh
mondd
meg,
de
őszintén
szerinted
Oh
sag
mal,
aber
ehrlich,
deiner
Meinung
nach
Hogyha
a
ruhatárban
hagytad
a
gerinced
Wenn
du
dein
Rückgrat
an
der
Garderobe
abgegeben
hast
Hogy
lesz
tartásod,
hogy
nézel
a
szemembe?
Wie
willst
du
Haltung
haben,
wie
willst
du
mir
in
die
Augen
sehen?
Jön
majd
a
bocsánatkérés,
de
nekem
ne!
Die
Entschuldigung
wird
kommen,
aber
mir
brauchst
du
damit
nicht
zu
kommen!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Te
nem
mellém
állsz,
csak
cserben
hagysz
Du
stehst
nicht
zu
mir,
du
lässt
mich
nur
im
Stich
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
Te
mit
képviselsz,
te
kivel
vagy?
Was
vertrittst
du,
mit
wem
bist
du?
Most
te
kivel
vagy?
Mit
wem
bist
du
jetzt?
Hallod,
te
mit
képviselsz?
(Hallod!?)
Hör
mal,
was
vertrittst
du?
(Hörst
du!?)
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
(Veled
mi
van?)
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
(Was
ist
mit
dir?)
Te
mit
képviselsz?
(Te
kivel
vagy,
mit
nyomsz?)
Was
vertrittst
du?
(Mit
wem
bist
du,
was
treibst
du?)
Te
nem
mellém
állsz,
csak
cserben
hagysz
(óh
te)
Du
stehst
nicht
zu
mir,
du
lässt
mich
nur
im
Stich
(oh
du)
Te
mit
képviselsz?
(De
mivel
vagy?)
Was
vertrittst
du?
(Aber
was
ist
dein
Ding?)
Nem
a
szíved,
hanem
az
arcod
nagy!
(Hallod!?)
Nicht
dein
Herz
ist
groß,
sondern
deine
Fresse!
(Hörst
du!?)
Te
mit
képviselsz?
(Tesó,
óh)
Was
vertrittst
du?
(Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.