Текст и перевод песни Fish! - Van Ilyen
Semmitől
sem
félek
Я
ничего
не
боюсь
Sokszor
megszívta
a
lélek
Много
раз
душа
Amiről
mindig
beszélek
О
чем
я
всегда
говорю
Így
élek
és
éppen
ezért
Вот
как
я
живу,
и
вот
почему
Soha
senkitől
semmit
nem
kérek
Я
никогда
никого
ни
о
чем
не
прошу
És
többet
már
nem
is
ígérek
И
я
больше
ничего
не
обещаю
Ettől
még
vagyok,
aki
vagyok
Это
не
делает
меня
тем,
кто
я
есть
Sőt,
mit
akartok,
én
felfelé
tartok
На
самом
деле,
чего
ты
хочешь,
я
поднимаюсь
наверх
Egészen
lentről
Весь
путь
вниз
Volt
olyan,
amire
vártam
Было
кое-что,
чего
я
ждал
Mégis
az
jött,
amire
nem
И
все
же
это
привело
к
тому,
чего
не
произошло
Meg
a
fényre
az
alagút
végén
Свет
в
конце
туннеля
De
nem
láttam
a
végét
sem
Но
я
тоже
не
видел
конца
Én
megvontam
csak
a
vállam
Я
просто
пожал
плечами
Szemtől
szemben
az
árral
(ja)
Лицом
к
лицу
(ja)
Csukott
szemmel
és
szájjal
С
закрытыми
глазами
и
ртом
Levegő
nélkül
is
hajtok
Я
езжу
даже
без
воздуха
Mit
akartok,
én
felfelé
tartok
Чего
ты
хочешь,
я
поднимаюсь
наверх
Mert
ez
jön
bentről
Потому
что
это
исходит
изнутри
Volt
olyan,
amire
vártam
Было
кое-что,
чего
я
ждал
Mégis
az
jött,
amire
nem
И
все
же
это
привело
к
тому,
чего
не
произошло
Meg
a
fényre
az
alagút
végén
Свет
в
конце
туннеля
De
nem
láttam
a
végét
sem
Но
я
тоже
не
видел
конца
Én
megvontam
csak
a
vállam
Я
просто
пожал
плечами
Ez
olyan,
amilyen
Все
так,
как
есть
De
néha
kellene
valami
más
is
Но
иногда
вам
нужно
что-то
еще
Amilyet
sosem
láttam
még
Такого
я
никогда
раньше
не
видел
Volt
olyan,
amire
vártam
Было
кое-что,
чего
я
ждал
Mégis
az
jött,
amire
nem
И
все
же
это
привело
к
тому,
чего
не
произошло
Meg
a
fényre
az
alagút
végén
Свет
в
конце
туннеля
De
nem
láttam
a
végét
sem
Но
я
тоже
не
видел
конца
Sokszor
volt
olyan,
amire
vártam
Часто
было
что-то,
чего
я
ждал
Mégis
az
jött,
amire
nem
И
все
же
это
привело
к
тому,
чего
не
произошло
Meg
a
fényre
az
alagút
végén
Свет
в
конце
туннеля
De
nem
láttam
a
végét
sem
Но
я
тоже
не
видел
конца
Én
megvontam
csak
a
vállam
Я
просто
пожал
плечами
Én
megmondtam,
hogy
nálam
Я
же
говорил
тебе,
что
у
меня
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.