Fish - Blind Curve - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015 - перевод текста песни на немецкий




Blind Curve - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
Scharfe Kurve - Live im Progresja Music Zone, Warschau, Polen, 11.09.2015
Last night you said I was cold, untouchable
Letzte Nacht sagtest du, ich sei kalt, unnahbar
A lonely piece of action from another town
Ein einsames Stück Action aus einer anderen Stadt
I just want to be free, I'm happy to be lonely
Ich will einfach nur frei sein, ich bin gerne einsam
Can't you stay away?
Kannst du nicht wegbleiben?
Just leave me alone with my thoughts
Lass mich einfach allein mit meinen Gedanken
Just a runaway, just a runaway
Nur ein Ausreißer, nur ein Ausreißer
I'm saving myself for you
Ich spare mich für dich auf
Strung out below a necklace of carnival lights
Aufgehängt unter einer Halskette aus Karnevalslichtern
Cold moan, held on the crest of the night
Kaltes Stöhnen, gehalten auf dem Kamm der Nacht
I'm too tired to fight
Ich bin zu müde zum Kämpfen
So now we're passing strangers at single tables
Jetzt sind wir also Fremde an Einzeltischen
Still trying to get over
Versuchen immer noch, darüber hinwegzukommen
Still trying to write love songs for passing strangers
Versuchen immer noch, Liebeslieder für vorbeigehende Fremde zu schreiben
And the twinkling lies, all those twinkling lies
Und die funkelnden Lügen, all diese funkelnden Lügen
Sparkle with the wet ink on the paper
Glänzen mit der nassen Tinte auf dem Papier
Oh I remember Toronto when Mylo went down
Oh, ich erinnere mich an Toronto, als Mylo starb
And we sat and we cried on the phone
Und wir saßen da und weinten am Telefon
I never felt so alone
Ich habe mich nie so allein gefühlt
He was the first of our own
Er war der Erste von uns
Some of us go down in a haze of publicity
Manche von uns gehen in einem Nebel von Publicity unter
Some of us go down in a blaze of obscurity
Manche von uns gehen in einer Welle der Obskurität unter
The price of infamy, the edge of insanity
Der Preis der Schande, der Rand des Wahnsinns
Another Holiday Inn, another temporary home,
Ein weiteres Holiday Inn, ein weiteres Zuhause auf Zeit,
And an interviewer threatened me with a microphone
Und ein Interviewer bedrohte mich mit einem Mikrofon
"Talk to me, won't you tell me your stories,
"Sprich mit mir, erzähl mir deine Geschichten,
Won't you tell me your stories"
Erzähl mir deine Geschichten"
So I talked about conscience and I talked about pain
Also sprach ich über Gewissen und ich sprach über Schmerz
And he looked out the window and it started to rain
Und er schaute aus dem Fenster und es begann zu regnen
I thought, maybe I'd already gone crazy
Ich dachte, vielleicht wäre ich schon verrückt geworden
So I reached for the bottle and he reached for the door
Also griff ich nach der Flasche und er griff nach der Tür
And I picked up the sleeping pills crushed on the floor
Und ich hob die Schlaftabletten auf, die auf dem Boden zerbröselt waren
Inviting me to a casual obscenity
Die mich zu einer beiläufigen Obszönität einluden
It would be incredible if we could
Es wäre unglaublich, wenn wir könnten
Retrace all the lives that were lived here
All die Leben zurückverfolgen, die hier gelebt wurden
All those sparks, all those collisions
All diese Funken, all diese Kollisionen
All those collisions
All diese Kollisionen
Wasted, I've never been so wasted
Vergeudet, ich war noch nie so verschwendet
I've never been this far out before
Ich war noch nie so weit weg
Perimeter walk, walk
Umgang, Gang
I can sense a child
Ich kann ein Kind spüren
I can sense a child
Ich kann ein Kind spüren
I can sense a childhood
Ich kann eine Kindheit spüren
I can sense this childhood
Ich kann diese Kindheit spüren
A childhood, a childhood
Eine Kindheit, eine Kindheit
A childhood, a misplaced childhood
Eine Kindheit, eine verlegte Kindheit
A childhood, a childhood
Eine Kindheit, eine Kindheit
A childhood, this is a misplaced childhood
Eine Kindheit, das ist eine verlegte Kindheit
A childhood, a childhood
Eine Kindheit, eine Kindheit
A childhood, can you sense a misplaced childhood?
Eine Kindheit, kannst du eine verlegte Kindheit spüren?
A childhood, a childhood
Eine Kindheit, eine Kindheit
A childhood, can you sense a misplaced childhood
Eine Kindheit, kannst du eine verlegte Kindheit spüren?
A childhood, a childhood
Eine Kindheit, eine Kindheit
A childhood, a childhood
Eine Kindheit, eine Kindheit
Oh please, give it back to me
Oh bitte, gib sie mir zurück
I saw a war widow in a launderette,
Ich sah eine Kriegswitwe in einem Waschsalon,
Washing the memories from her husband's clothes
Die die Erinnerungen aus den Kleidern ihres Mannes wusch
She had medals pinned to a threadbare
Sie hatte Medaillen an einen abgetragenen
Greatcoat, a lump in her throat with cemetery eyes.
Mantel geheftet, einen Kloß im Hals, mit Friedhofsaugen.
I see convoys curb crawling West
Ich sehe Konvois, die am Bordstein entlang kriechen
German autobahns trying to pick up a war
Westdeutsche Autobahnen, die versuchen, einen Krieg aufzugreifen
They're going to even the score
Sie werden die Rechnung begleichen
Oh I can't take any more
Oh, ich kann nicht mehr
I see black flags on factories,
Ich sehe schwarze Flaggen an Fabriken,
Soup ladles poised on the lips of the poor
Suppenkellen, die auf den Lippen der Armen balancieren
I see children with vacant stares destined for rape in the alleyways
Ich sehe Kinder mit leeren Blicken, dazu bestimmt, in den Gassen vergewaltigt zu werden
Does anybody care?
Kümmert es irgendjemanden?
I can't take anymore
Ich kann nicht mehr
Should we say goodbye?
Sollten wir uns verabschieden?
I see priests, politicians
Ich sehe Priester, Politiker
Heroes in black plastic bodybags under nation's flags
Helden in schwarzen Plastikleichensäcken unter Nationalflaggen
I see children pleading with outstretched
Ich sehe Kinder, die mit ausgestreckten Händen flehen
Hands, drenched in napalm, this is no Vietnam
Getränkt in Napalm, das ist nicht Vietnam
I can't take anymore, should we say goodbye?
Ich kann nicht mehr, sollten wir uns verabschieden?
How can we justify?
Wie können wir das rechtfertigen?
And they call us civilised
Und sie nennen uns zivilisiert
And they call us civilised
Und sie nennen uns zivilisiert
And they call us civilised
Und sie nennen uns zivilisiert
Civilised, civilised
Zivilisiert, zivilisiert
And they call us civilised
Und sie nennen uns zivilisiert
And they call us civilised
Und sie nennen uns zivilisiert





Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick

Fish - Farewell To Childhood (Live)
Альбом
Farewell To Childhood (Live)
дата релиза
05-04-2017

1 Pipeline - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
2 Long Cold Day - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
3 Family Business - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
4 The Perception of Johnny Punter - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
5 Pseudo Silk Kimono - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
6 Kayleigh - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
7 Lavender - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
8 A Feast Of Consequences - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
9 Bitter Suite - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
10 Waterhole (Expresso Bongo) - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
11 Lords of the Backstage - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
12 Blind Curve - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
13 Childhoods End - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
14 White Feather - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
15 Market Square Heroes - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
16 Heart of Lothian - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
17 The Company - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
18 Pipeline - Live at Columbiahalle, Berlin, Germany, 11/5/2015
19 Market Square Heroes - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
20 A Feast of Consequences - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
21 Long Cold Day - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
22 Family Business - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
23 The Perception of Johnny Punter - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
24 Pseudo Silk Kimono - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
25 Kayleigh - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
26 The Company - Live at LKA Longhorn, Stuttgart, Germany, 11/23/15
27 Lavender - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
28 Heart of Lothian - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
29 Waterhole (Expresso Bongo) - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
30 Lords of the Backstage - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
31 Blind Curve - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
32 Childhoods End? - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
33 White Feather - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015
34 Bitter Suite - Live at Progresja Music Zone, Warsaw, Poland, 11/9/2015

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.