Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fresh
from
the
kill
Frisch
vom
Erlegen
It's
the
part
that
makes
it
real
Das
ist
der
Teil,
der
es
echt
macht
When
everything
else
just
seems
to
sparkle
and
disappear
Wenn
alles
andere
nur
zu
funkeln
und
zu
verschwinden
scheint
Let
the
blood
drip
from
your
mouth
Lass
das
Blut
aus
deinem
Mund
tropfen
It's
not
a
sin
to
want
things
Es
ist
keine
Sünde,
Dinge
zu
wollen
It's
not
wrong
to
live
how
they
made
you
Es
ist
nicht
falsch,
so
zu
leben,
wie
sie
dich
gemacht
haben
And
even
if
I
wanted
to
be
like
an
angel
Und
selbst
wenn
ich
wie
ein
Engel
sein
wollte
I'd
still
fall
short
Ich
würde
trotzdem
zu
kurz
kommen
Don't
matter
or
not
if
you
came
to
play
this
time
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
diesmal
zum
Spielen
hier
warst
Your
indirection
turns
around
inside
Deine
Unentschlossenheit
dreht
sich
im
Inneren
Don't
wanna
call
'cause
you
know
that
it's
gonna
be
fine
Will
nicht
anrufen,
weil
du
weißt,
dass
es
gut
gehen
wird
A
matter
of
principle
now,
reclaim
the
night
Jetzt
eine
Prinzipiensache,
hol
dir
die
Nacht
zurück
I'm
not
listening
this
time
Diesmal
höre
ich
nicht
zu
Wasted
every
single
night
Jede
einzelne
Nacht
verschwendet
It
took
a
part
of
me
in
Es
hat
einen
Teil
von
mir
vereinnahmt
I
wanted
freedom
from
sin
Ich
wollte
Freiheit
von
der
Sünde
I
left
it
there
on
the
concrete
bleeding
out
Ich
ließ
es
dort
auf
dem
Beton
ausbluten
You
wanted
to
tell
me
I
was
wrong
Du
wolltest
mir
sagen,
dass
ich
falsch
lag
Came
straight
back
but
took
too
long
Kam
direkt
zurück,
aber
brauchte
zu
lange
A
fraction
of
the
pain
I
caused
Ein
Bruchteil
des
Schmerzes,
den
ich
verursacht
habe
When
misery
claims
the
love
you
lost
Wenn
Elend
die
Liebe
beansprucht,
die
du
verloren
hast
The
love
you
lost
Die
Liebe,
die
du
verloren
hast
The
pain
that
caused
Der
Schmerz,
den
es
verursachte
The
ones
you
cared
about
Diejenigen,
die
dir
wichtig
waren
You
can't
let
down
Die
du
nicht
enttäuschen
kannst
Even
when
the
choice
ain't
yours
Auch
wenn
die
Wahl
nicht
deine
ist
Don't
matter
or
not
if
you
came
to
play
this
time
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
diesmal
zum
Spielen
hier
warst
Your
indirection
turns
around
inside
Deine
Unentschlossenheit
dreht
sich
im
Inneren
Don't
wanna
call
'cause
you
know
that
it's
gonna
be
fine
Will
nicht
anrufen,
weil
du
weißt,
dass
es
gut
gehen
wird
A
matter
of
principle
now,
reclaim
the
night
Jetzt
eine
Prinzipiensache,
hol
dir
die
Nacht
zurück
I'm
not
listening
this
time
Diesmal
höre
ich
nicht
zu
Wasted
every
single
night
Jede
einzelne
Nacht
verschwendet
It
took
a
part
of
me
in
Es
hat
einen
Teil
von
mir
vereinnahmt
I
wanted
freedom
from
sin
Ich
wollte
Freiheit
von
der
Sünde
I
left
it
there
on
the
concrete
bleeding
out
Ich
ließ
es
dort
auf
dem
Beton
ausbluten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Friars
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.