Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
you saw me on the bus
du sahst mich im Bus
You
saw
me
sitting
in
the
back
of
the
bus
Du
sahst
mich
hinten
im
Bus
sitzen
Got
a
big
beer
can
and
a
bag
of
that
dust
Hatte
eine
große
Bierdose
und
eine
Tüte
von
dem
Staub
But
don't
take
me
too
serious
Aber
nimm
mich
nicht
zu
ernst
But
don't
take
me
too
serious
Aber
nimm
mich
nicht
zu
ernst
Yeah,
I
thought
I
pissed
my
life
away
Ja,
ich
dachte,
ich
hätte
mein
Leben
weggeworfen
But
then
Gus
text
me
said,
"Come
to
LA"
Aber
dann
schrieb
mir
Gus:
"Komm
nach
LA"
But
don't
take
me
too
serious
Aber
nimm
mich
nicht
zu
ernst
But
don't
take
me
too
serious
Aber
nimm
mich
nicht
zu
ernst
Bring
me
down
a
notch
Bring
mich
mal
runter
'Cause
I'm
too
high
Denn
ich
bin
zu
high
Pull
it
back
and
shoot
me
down
Zieh
zurück
und
schieß
mich
ab
It's
better
not
to
try
Es
ist
besser,
es
nicht
zu
versuchen
If
you
wanna
get
high
take
the
route
49
Wenn
du
high
werden
willst,
nimm
die
Route
49
Meet
me
on
the
ave
'cause
you
know
I
know
the
guy
Triff
mich
auf
der
Avenue,
denn
du
weißt,
ich
kenne
den
Typen
But
I
took
that
shit
way
too
serious
Aber
ich
nahm
den
Scheiß
viel
zu
ernst
Now
I'm
plotting
on
a
little
bag
Jetzt
bin
ich
scharf
auf
eine
kleine
Tüte
Dart
get
bent
like
a
line
of
depression
Die
Kippe
wird
geknickt
wie
eine
Depressionslinie
Warn
me
but
I'm
just
not
hearing
it
Warn
mich
ruhig,
aber
ich
hör's
einfach
nicht
Bring
me
down
a
notch
Bring
mich
mal
runter
'Cause
I'm
too
high
Denn
ich
bin
zu
high
Pull
it
back
and
shoot
me
down
Zieh
zurück
und
schieß
mich
ab
It's
better
not
to
try
Es
ist
besser,
es
nicht
zu
versuchen
See,
it
went
just
how
I
said
it
would
be
Siehst
du,
es
kam
genau
so,
wie
ich
es
gesagt
habe
How
weird,
something
this
strong
would
come
in
a
tiny
bag
Wie
seltsam,
dass
etwas
so
Starkes
in
einer
winzigen
Tüte
kommt
I'll
take
a
transit
to
the
northside
Ich
nehme
einen
Transit
zur
Nordseite
And
I
might
act
hella
timid
like
a
Gemini
Und
ich
verhalte
mich
vielleicht
höllisch
schüchtern
wie
ein
Zwilling
Or
like
a
dolphin,
baby
I'm
a
water
sign
Oder
wie
ein
Delfin,
Baby,
ich
bin
ein
Wasserzeichen
I
do
it
often,
no
I
ain't
afraid
to
cry
Ich
tue
es
oft,
nein,
ich
habe
keine
Angst
zu
weinen
And
you
saw
me
on
the
bus
'cause
I
fell
off
the
wagon
Und
du
sahst
mich
im
Bus,
weil
ich
vom
Wagen
gefallen
bin
And
it
wasn't
broken
trust
Und
es
war
kein
gebrochenes
Vertrauen
It
just
was
something
that
happened
Es
war
einfach
etwas,
das
passiert
ist
And
you
saw
me
on
the
bus
with
my
head
in
a
bag
Und
du
sahst
mich
im
Bus
mit
meinem
Kopf
in
einer
Tüte
And
I'm
so
sick,
throwing
up
Und
mir
ist
so
schlecht,
ich
übergebe
mich
Get
the
fuck
off
my
bus
Verpiss
dich
aus
meinem
Bus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.