Текст и перевод песни Fish in a Birdcage - Rule #19 - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule #19 - Amigo
Правило №19 - Амиго
Maybe
I've
know
you
just
a
little
too
long
Может,
я
знаю
тебя
слишком
долго,
I
can
really
start
to
see
your
rubbing
off
on
me
И,
правда,
начинаю
замечать,
как
ты
на
меня
влияешь.
Our
relationship
might
be
a
little
bit
strong
Наши
отношения,
похоже,
слишком
крепки,
I'm
taking
on
some
traits
that
I
don't
wanna
be
Я
перенимаю
некоторые
твои
черты,
которыми
быть
не
хочу.
It's
been
a
long
ride,
that's
right,
Это
был
долгий
путь,
это
точно,
I
just
find
that
I'm
starting
to
collide
Я
просто
понимаю,
что
начинаю
сталкиваться
With
what
you
say,
and
that's
ok,
Im
feeling
gravity
on
the
backslide
С
тем,
что
ты
говоришь,
и
это
нормально,
я
чувствую,
как
скатываюсь
назад
под
действием
силы
тяжести.
Maybe
I've
know
you
just
a
little
too
long
Может,
я
знаю
тебя
слишком
долго,
I
can
really
start
to
see
your
rubbing
off
on
me
И,
правда,
начинаю
замечать,
как
ты
на
меня
влияешь.
When
did
we
start
looking
we
were
dressed
Когда
мы
начали
одеваться
так,
By
some
proud
older
parents
trying
to
impress
Словно
нас
нарядили
гордые
родители,
желающие
произвести
впечатление
The
whole
family,
look
at
me,
our
color
coordination
is
truly
canny
На
всю
семью?
Смотри
на
меня,
наша
цветовая
координация
просто
потрясающая.
I'm
not
a
fan,
But
i
am,
blending
with
your
style
you
gotta
understand
Я
не
в
восторге,
но,
да,
я
сливаюсь
с
твоим
стилем,
ты
должна
понимать.
Maybe
I've
know
you
just
a
little
too
long
Может,
я
знаю
тебя
слишком
долго,
I
can
really
start
to
see
your
rubbing
off
on
me
И,
правда,
начинаю
замечать,
как
ты
на
меня
влияешь.
We've
been
amigos
now
for
how
many
years
Мы
дружим
уже
сколько
лет?
If
I
could
do
the
math
that's
a
lot
of
beers
Если
бы
я
мог
посчитать,
это
было
бы
много
пива
On
so
many
chairs,
and
so
many
stairs,
На
стольких
стульях
и
стольких
лестницах,
It's
a
Blurry
tipsy
turning
world
that's
out
there
Там,
снаружи,
- размытый,
пьяный,
вращающийся
мир.
All
the
sights,
Late
at
night,
My
main
amego
always
on
my
right
Все
эти
виды,
поздно
ночью,
моя
главная
подруга
всегда
справа
от
меня.
Maybe
I've
know
you
just
a
little
too
long
Может,
я
знаю
тебя
слишком
долго,
I
can
really
start
to
see
your
rubbing
off
on
me
И,
правда,
начинаю
замечать,
как
ты
на
меня
влияешь.
All
the
competitions
that
I
let
you
win
Все
эти
соревнования,
в
которых
я
позволял
тебе
побеждать,
I'm
helping
your
compensation
south
of
your
chin
Я
помогаю
твоей
самооценке,
которая
ниже
твоего
подбородка.
Don't
be
ashamed,
you
got
game,
Не
стыдись,
у
тебя
есть
хватка,
With
a
stack
of
gum
packed
with
aspartame
С
пачкой
жвачки,
полной
аспартама.
I'm
On
your
side,
you're
alright,
Я
на
твоей
стороне,
ты
в
порядке,
Following
the
rules
while
bein
impolite
Следуешь
правилам,
будучи
при
этом
невежливой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustan Townsend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.