Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tattoo
Shop,
Tattoo-Studio,
Hey
Fish,
what
are
you
doin'?
Hey
Fish,
was
machst
du?
If
you
don't
mind
we're
gonna
record
this
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
nehmen
wir
das
auf
Is
that
cool?
Ist
das
cool?
Oh,
that's
cooler
'n
hell
Oh,
das
ist
cooler
als
die
Hölle
Hell
yeah,
52's
biggest
dream
man
Ja,
52s
größter
Traum,
Mann
You
know
his
biggest
dream
was
Weißt
du,
sein
größter
Traum
war
Me
and
him
go
party
with
you
Ich
und
er
gehen
mit
dir
feiern
On
the
trail
of
torn
out
twisters
Auf
der
Spur
von
ausgerissenen
Wirbelstürmen
Two
angels
on
a
mission
came
Kamen
zwei
Engel
auf
einer
Mission
Dust
devils
danced
before
them
Staubteufel
tanzten
vor
ihnen
In
the
path
of
the
hurricane
Im
Pfad
des
Hurrikans
On
the
road
to
Oklahoma
Auf
dem
Weg
nach
Oklahoma
Through
the
flatlands
from
L.A.
Durch
die
flachen
Gebiete
von
L.A.
From
the
shadows
in
the
valley
Aus
den
Schatten
im
Tal
From
a
country
where
the
lizards
play
Aus
einem
Land,
wo
die
Eidechsen
spielen
While
they
drove
they
kept
the
radio
on
Während
sie
fuhren,
ließen
sie
das
Radio
an
Why
don't
you
sing
along,
sing
along,
sing
along?
Warum
singst
du
nicht
mit,
sing
mit,
sing
mit?
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
I
don't
think
so
Ich
glaube
nicht
A
man
stands
behind
his
shadow
Ein
Mann
steht
hinter
seinem
Schatten
A
man
stands
behind
his
words
Ein
Mann
steht
hinter
seinen
Worten
These
men
are
together
with
family
Diese
Männer
sind
zusammen
mit
ihrer
Familie
To
defend
their
rights
in
another
man's
world
Um
ihre
Rechte
in
der
Welt
eines
anderen
Mannes
zu
verteidigen
Most
people
stood
against
them
Die
meisten
Leute
standen
gegen
sie
Most
people
disagreed
Die
meisten
Leute
waren
anderer
Meinung
With
the
need
for
all
those
weapons
Über
die
Notwendigkeit
all
dieser
Waffen
In
our
safe,
secure
society
In
unserer
sicheren,
geborgenen
Gesellschaft
Paint
the
words
and
the
pictures
on
another
man's
skin
Male
die
Worte
und
Bilder
auf
die
Haut
eines
anderen
Mannes
We
are
lovers,
warriors,
magician
kings
Wir
sind
Liebende,
Krieger,
Magierkönige
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
Well,
I
don't
think
so,
don't
think
so
Nun,
ich
glaube
nicht,
glaube
nicht
Fuckin'
brilliant,
man
Verdammt
genial,
Mann
Okay,
here's
what
happened
Okay,
hier
ist,
was
passiert
ist
52
barred
the
door
shut
from
the
inside
52
verriegelte
die
Tür
von
innen
A
gunfight
started
on
the
front
porch
Eine
Schießerei
begann
auf
der
Veranda
52
shot
back
52
schoss
zurück
You
know
they
come
into
his
home
with
it
Weißt
du,
sie
kamen
damit
in
sein
Haus
So
he's
protecting
himself
Also
beschützt
er
sich
selbst
The
guy
inside
the
house
blew
his
brains
out
Der
Typ
im
Haus
hat
sich
das
Gehirn
rausgeblasen
Yeah,
they
made
it
look
like
he
killed
himself
Ja,
sie
ließen
es
aussehen,
als
hätte
er
sich
umgebracht
But
no
one
believes
he
would
Aber
niemand
glaubt,
dass
er
das
tun
würde
'Cause
he's
not
that
kind
of
man,
that's
all
Weil
er
nicht
diese
Art
von
Mann
ist,
das
ist
alles
I
think,
he
wasn't
afraid
of
death
Ich
denke,
er
hatte
keine
Angst
vor
dem
Tod
You
know,
he
believed
in
something
to
die
for
Weißt
du,
er
glaubte
an
etwas,
wofür
es
sich
zu
sterben
lohnt
That's
what
he
did
Das
ist,
was
er
tat
Some
say
he
had
it
coming
Einige
sagen,
er
hat
es
verdient
Others
say
he
was
sole
to
blame
Andere
sagen,
er
war
allein
schuld
But
who
says
they've
got
the
rights
Aber
wer
sagt,
dass
sie
das
Recht
haben
If
any
at
all
to
blow
the
brothers
away
Wenn
überhaupt,
die
Brüder
wegzupusten
A
man
got
a
right
to
wonder
Ein
Mann
hat
das
Recht,
sich
zu
wundern
A
man
got
a
right
to
dream
Ein
Mann
hat
das
Recht
zu
träumen
Without
looking
over
his
shoulder
Ohne
über
seine
Schulter
zu
schauen
To
choose
the
manner
of
the
life
he
leads
Die
Art
und
Weise
des
Lebens
zu
wählen,
das
er
führt
One
man's
thoughts
on
another
man's
skin
Die
Gedanken
eines
Mannes
auf
der
Haut
eines
anderen
Mannes
We
are
lovers,
warriors,
magician
kings
Wir
sind
Liebende,
Krieger,
Magierkönige
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
Well,
I
don't
think
so
Nun,
ich
glaube
nicht
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
We
don't
think
so
Wir
glauben
nicht
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo
Tattoo,
tattoo,
tattoo,
tattoo,
Brother
52
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Tattoo,
Bruder
52
I
don't
think
so
Ich
glaube
nicht
What
they
have
done
Was
sie
getan
haben
Was
they've
come
in
and
murdered
him
Ist,
dass
sie
hereingekommen
sind
und
ihn
ermordet
haben
For
his
bombs
and
his
ammunition
Wegen
seiner
Bomben
und
seiner
Munition
Just
like
that
Waco
Texas
Genau
wie
in
Waco,
Texas
Or
any
of
these
other
things
Oder
irgendwelche
dieser
anderen
Dinge
Over
here
in
the
United
States
Hier
drüben
in
den
Vereinigten
Staaten
Anybody
that's
stockpiling
firearms
and
ammunitions
Jeder,
der
Schusswaffen
und
Munition
hortet
Is
a
threat
to
the
government
Ist
eine
Bedrohung
für
die
Regierung
So
the
government
wages
war
against
us
Also
führt
die
Regierung
Krieg
gegen
uns
They
tortured
him,
he
went
out
Sie
haben
ihn
gefoltert,
er
ist
rausgegangen
But
I'm
sure
he
stood
up
Aber
ich
bin
sicher,
er
stand
aufrecht
Like
he
was
supposed
to,
you
know?
Wie
er
es
sollte,
weißt
du?
They
smashed
all
the
rings
Sie
haben
alle
Ringe
zerschlagen
Shut
on
his
fingers
with
a
hammer
Mit
einem
Hammer
auf
seinen
Fingern
geschlossen
It
was
all
an
orchestrated
plan,
man
Es
war
alles
ein
orchestrierter
Plan,
Mann
The
more
the
closer
I
was
getting
to
it
to
the
truth
Je
näher
ich
der
Wahrheit
kam
The
more
they
got
everybody
looking
at
me
Desto
mehr
ließen
sie
alle
mich
ansehen
As
being
the
guy
that
pulled
the
trigger
Als
der
Typ,
der
den
Abzug
gedrückt
hat
And
what
they
did
when
they
killed
52
Und
was
sie
taten,
als
sie
52
töteten
Is
they
broke
the
whole
family
up
Ist,
dass
sie
die
ganze
Familie
auseinanderbrachen
That's
exactly
what
they
wanted
to
do
Das
ist
genau
das,
was
sie
tun
wollten
They
wanted
to
break
all
of
us
up
Sie
wollten
uns
alle
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek William Dick, Steven Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.