Текст и перевод песни Fish - Childhoods End?
Childhoods End?
Конец детства?
And
it
was
morning
and
I
found
myself
mourning
И
было
утро,
и
я
обнаружил,
что
скорблю
For
a
childhood
that
I
thought
had
disappeared
О
детстве,
которое,
как
я
думал,
исчезло
I
looked
out
the
window
Я
выглянул
в
окно
And
I
saw
a
magpie
in
the
rainbow,
the
rain
had
gone
И
увидел
сороку
в
радуге,
дождь
закончился
I'm
not
alone,
I
turned
to
the
mirror
Я
не
одинок,
я
повернулся
к
зеркалу
I
saw
you,
the
child
that
once
loved
Я
увидел
тебя,
ребёнка,
который
когда-то
любил
The
child
before
they
broke
his
heart
Ребёнка,
прежде
чем
они
разбили
ему
сердце
Our
heart,
the
heart
that
I
believed
was
lost
Наше
сердце,
сердце,
которое
я
считал
потерянным
Hey,
you
surprised?
More
than
surprised
Эй,
ты
удивлён?
Больше
чем
удивлён
To
find
the
answers
to
the
questions
Найти
ответы
на
вопросы
Were
always
in
your
own
eyes
Всегда
были
в
твоих
собственных
глазах
Do
you
realize
that
you
could've
gone
back
to
her?
Ты
осознаёшь,
что
мог
вернуться
к
ней?
But
that
would
only
be
retraced
in
all
the
problems
Но
это
было
бы
лишь
повторением
всех
проблем
That
you
ever
knew,
so
untrue
Которые
ты
когда-то
знал,
так
неправдиво
For
she's
got
to
carry
on
with
her
life
Потому
что
ей
нужно
продолжать
жить
своей
жизнью
And
you've
got
to
carry
on
with
yours
А
тебе
нужно
продолжать
жить
своей
So
I
see,
it's
me,
I
can
do
anything
Итак,
я
вижу,
это
я,
я
могу
сделать
что
угодно
And
I'm
still
the
child
И
я
всё
ещё
ребёнок
'Cause
the
only
thing
misplaced
was
direction
Потому
что
единственное,
что
было
неправильно,
- это
направление
And
I
found
direction
И
я
нашёл
направление
There
is
no
childhood's
end
Детство
никогда
не
кончается
There
is
no
childhood's
end
Детство
никогда
не
кончается
'Cause
you
are
my
childhood
friend
Потому
что
ты
мой
друг
детства
'Cause
you
are
my
childhood
friend
Потому
что
ты
мой
друг
детства
Oh,
lead
me
on
О,
веди
меня
Hey
you,
you've
survived,
now
you've
arrived
Эй
ты,
ты
выжил,
теперь
ты
прибыл
To
be
reborn
in
the
shadow
of
the
magpie
Переродиться
в
тени
сороки
Now
you
realize
that
you've
got
to
get
out
of
here
Теперь
ты
понимаешь,
что
тебе
нужно
выбраться
отсюда
You've
found
the
leading
light
of
destiny
Ты
нашёл
путеводный
свет
судьбы
Burning
in
the
ashes
of
your
memory
Горит
в
пепле
твоей
памяти
You
want
to
change
the
world
Ты
хочешь
изменить
мир
You'd
resigned
yourself
to
die
a
broken
rebel
Ты
смирился
с
тем,
что
умрёшь
разбитым
бунтарем
But
that
was
looking
backward
Но
это
было
взглядом
назад
Now
you've
found
the
light
Теперь
ты
нашёл
свет
You,
the
child
that
once
loved
Ты,
ребёнок,
который
когда-то
любил
The
child
before
they
broke
his
heart
Ребёнок,
прежде
чем
они
разбили
ему
сердце
Our
heart,
the
heart
that
I
believed
was
lost
Наше
сердце,
сердце,
которое
я
считал
потерянным
So
it's
me,
I
see,
I
can
do
anything
Так
что
это
я,
я
вижу,
я
могу
сделать
что
угодно
I'm
still
the
child
Я
всё
ещё
ребёнок
'Cause
the
only
thing
misplaced
was
direction
Потому
что
единственное,
что
было
неправильно,
- это
направление
And
I
found
direction
И
я
нашёл
направление
There
is
no
childhood's
end
Детство
никогда
не
кончается
There
is
no
childhood's
end
Детство
никогда
не
кончается
There
is
no
childhood's
end
Детство
никогда
не
кончается
I
am
your
childhood
friend
Я
твой
друг
детства
Oh,
lead
me
on
О,
веди
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.