Текст и перевод песни Fish - Childhoods End?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhoods End?
Конец детства?
And
it
was
morning
and
I
found
myself
mourning
И
это
было
утро,
и
я
обнаружил,
что
скорблю
For
a
childhood
that
I
thought
had
disappeared
О
детстве,
которое,
как
я
думал,
исчезло
I
looked
out
the
window
Я
посмотрел
в
окно
And
I
saw
a
magpie
in
the
rainbow,
the
rain
had
gone
И
увидел
сороку
в
радуге,
дождь
прошел
I'm
not
alone,
I
turned
to
the
mirror
Я
не
одинок,
я
повернулся
к
зеркалу
I
saw
you,
the
child
that
once
loved
Я
увидел
тебя,
ребенка,
который
когда-то
любил
The
child
before
they
broke
his
heart
Ребенка,
прежде
чем
они
разбили
ему
сердце
Our
heart,
the
heart
that
I
believed
was
lost
Наше
сердце,
сердце,
которое,
как
я
верил,
было
потеряно
Hey,
you
surprised?
More
than
surprised
Эй,
ты
удивлена?
Больше
чем
удивлена
To
find
the
answers
to
the
questions
Обнаружить,
что
ответы
на
вопросы
Were
always
in
your
own
eyes
Всегда
были
в
твоих
глазах
Do
you
realize
that
you
could've
gone
back
to
her?
Ты
понимаешь,
что
могла
бы
вернуться
к
нему?
But
that
would
only
be
retraced
in
all
the
problems
Но
это
бы
только
вернуло
все
те
проблемы
That
you
ever
knew,
so
untrue
Которые
ты
когда-то
знала,
такие
фальшивые
For
she's
got
to
carry
on
with
her
life
Ведь
ей
нужно
жить
своей
жизнью
And
you've
got
to
carry
on
with
yours
А
тебе
нужно
жить
своей
So
I
see,
it's
me,
I
can
do
anything
Вот
оно
что,
это
я,
я
могу
всё
And
I'm
still
the
child
И
я
всё
ещё
ребенок
'Cause
the
only
thing
misplaced
was
direction
Ведь
единственное,
что
было
потеряно,
это
направление
And
I
found
direction
И
я
нашел
направление
There
is
no
childhood's
end
Нет
конца
детству
There
is
no
childhood's
end
Нет
конца
детству
'Cause
you
are
my
childhood
friend
Ведь
ты
- мой
друг
детства
'Cause
you
are
my
childhood
friend
Ведь
ты
- мой
друг
детства
Oh,
lead
me
on
О,
веди
меня
Hey
you,
you've
survived,
now
you've
arrived
Эй,
ты,
ты
выжила,
теперь
ты
достигла
цели
To
be
reborn
in
the
shadow
of
the
magpie
Чтобы
возродиться
в
тени
сороки
Now
you
realize
that
you've
got
to
get
out
of
here
Теперь
ты
понимаешь,
что
тебе
нужно
выбираться
отсюда
You've
found
the
leading
light
of
destiny
Ты
нашла
путеводный
свет
судьбы
Burning
in
the
ashes
of
your
memory
Горящий
в
пепле
твоей
памяти
You
want
to
change
the
world
Ты
хочешь
изменить
мир
You'd
resigned
yourself
to
die
a
broken
rebel
Ты
смирилась
с
тем,
чтобы
умереть
сломленной
бунтаркой
But
that
was
looking
backward
Но
это
был
взгляд
назад
Now
you've
found
the
light
Теперь
ты
нашла
свет
You,
the
child
that
once
loved
Ты,
ребенок,
который
когда-то
любил
The
child
before
they
broke
his
heart
Ребенок,
прежде
чем
они
разбили
ему
сердце
Our
heart,
the
heart
that
I
believed
was
lost
Наше
сердце,
сердце,
которое,
как
я
верил,
было
потеряно
So
it's
me,
I
see,
I
can
do
anything
Вот
оно
что,
это
я,
я
могу
всё
I'm
still
the
child
Я
всё
ещё
ребенок
'Cause
the
only
thing
misplaced
was
direction
Ведь
единственное,
что
было
потеряно,
это
направление
And
I
found
direction
И
я
нашел
направление
There
is
no
childhood's
end
Нет
конца
детству
There
is
no
childhood's
end
Нет
конца
детству
There
is
no
childhood's
end
Нет
конца
детству
I
am
your
childhood
friend
Я
твой
друг
детства
Oh,
lead
me
on
О,
веди
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.