Fish - Fugazi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fish - Fugazi




Fugazi
Фугаци
Vodka intimate, an affair with isolation in a Blackheath cell
Водка сближает, роман с одиночеством в клетке Блэкхита,
Extinguishing the fires in a private hell
Тушу пожары в своем личном аду.
Provoking the heartache to renew the license
Провоцирую сердечную боль, чтобы обновить лицензию
Of a bleeding heart poet in a fragile capsule
Поэта с кровоточащим сердцем в хрупкой капсуле.
Propping up the crust of the glitter conscience
Подпираю корку блестящей совести,
Wrapped in the christening shard of a hangover
Завернувшись в крещальный осколок похмелья.
Baptized in tears from the real, tears from the real
Крещусь в слезах от реальности, слезах от реальности.
Drowning in the liquid seas on the picadilly line, rat-race
Тону в жидких морях на линии Пикадилли, крысиные бега.
Scuttling through the damp electric labyrinth
Пробираюсь сквозь сырой электрический лабиринт.
(Caress Ophelia's hand with breaststroke ambition)
(Ласкаю руку Офелии с амбициями брассиста.)
(An albatross in the marry time tradition)
(Альбатрос в брачной морской традиции.)
Sheathed with the Walkman wear the halo of distortion
Укрытый плеером, ношу ореол искажения.
Aural contraceptive aborting pregnant conversation
Слуховой контрацептив, прерывающий беременную беседу.
(She turned the harpoon and it pierced my heart)
(Ты повернула гарпун, и он пронзил мое сердце.)
(She hung herself around my neck)
(Ты повисла у меня на шее.)
From the time-life guardians in their conscience bubbles
От хранителей времени в их пузырях совести,
Safe and dry in my sea of troubles
В безопасности и сухости в моем море бед.
Nine to fives, with suitable ties
С девяти до пяти, с подходящими галстуками.
Cast adrift as their sideshow
Брошенный по течению как их представление.
(Sideshow)
(Представление)
Peepshow
Пип-шоу.
(Peepshow)
(Пип-шоу)
Stereo hero becalm, be still, bewitch
Стереогерой в штиле, неподвижный, колдовской.
Drowning, drowning in the real
Тону, тону в реальности.
The thief of Baghdad hides in Islington now
Багдадский вор теперь прячется в Ислингтоне,
Praying deportation for his sacred cow
Моля о депортации для своей священной коровы.
A legacy of romance from a twilight world
Наследие романтики из сумеречного мира,
The dowry of a relative mystery girl
Приданое таинственной родственницы.
A Vietnamese flower, a dockland union
Вьетнамский цветок, доклендский союз,
A mistress of release from a magazine's thighs
Госпожа освобождения из бедер журнала.
Magdalene's contract more than favors
Контракт Магдалины - больше, чем милость.
The feeding hands of western promise hold her by the throat
Кормящие руки западных обещаний держат ее за горло.
A son of the Swastika of '45, parading a peroxide standard
Сын свастики 45-го года, размахивающий перекисным знаменем.
Graffiti disciples conjure testaments of hatred
Последователи граффити создают заветы ненависти.
Aerosol wands whisper where the searchlights
Аэрозольные жезлы шепчут там, где прожекторы
Trim the barbed wire hedges, this is Brixton chess
Подстригают колючую проволоку, это брикстонский шахматы.
A knight for embankments folds his newspaper castle
Рыцарь набережных складывает свой газетный замок,
A creature of habit, begs the boatman's coin
Раб привычки, просит монету лодочника.
He'll fade with old soldiers in the grease stained roll call
Он исчезнет со старыми солдатами в замасленных списках,
And linger with the heartburn of Good Friday's last supper
И будет задерживаться с изжогой от последнего ужина Страстной пятницы.
Son watches father scan obituary columns
Сын смотрит, как отец просматривает некрологи
In search of absent school friends
В поисках пропавших школьных друзей,
While his generation digests high fiber ignorance
Пока его поколение переваривает высокомерное невежество,
Cowering behind curtains and the taped up, painted windows
Прячась за занавесками и заклеенными, окрашенными окнами.
Decriminalized genocide
Делали вид, что геноцида не было,
Provided door to door Belsens
Предоставив Белсены от двери к двери.
Pandora's box of holocausts
Ящик Пандоры с холокостами
Gracefully cruising satellite infested heavens
Грациозно курсирует по небесам, зараженным спутниками.
Waiting, waiting the season of the button
Ждем, ждем сезона кнопки,
The penultimate migration
Предпоследняя миграция.
Radioactive perfumes for the fashionably
Радиоактивные духи для модных,
For the terminally insane, insane
Для неизлечимо безумных, безумных.
Do-do-do you realize
Осознаешь ли ты,
Do-do-do you realize
Осознаешь ли ты,
Do-do-do you realize
Осознаешь ли ты,
This world is totally fugazi
Что этот мир - полная фугаци?
Where are the prophets, where are the visionaries?
Где пророки, где визионеры?
Where are the poets to breach the dawn of the sentimental mercenary?
Где поэты, чтобы прорвать рассвет сентиментального наемника?
Where are the prophets, where are the visionaries?
Где пророки, где визионеры?
Where are the poets to breach the dawn of the sentimental mercenary?
Где поэты, чтобы прорвать рассвет сентиментального наемника?
Where are the prophets, where are the visionaries?
Где пророки, где визионеры?
Where are the poets to breach the dawn of the sentimental mercenary?
Где поэты, чтобы прорвать рассвет сентиментального наемника?
Where are the prophets?
Где пророки?





Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.