Fish - Incommunicado - перевод текста песни на немецкий

Incommunicado - Fishперевод на немецкий




Incommunicado
Incommunicado
I'd be really pleased to meet you
Ich würde mich wirklich freuen, dich kennenzulernen,
If only, I could remember your name
Wenn ich mich nur an deinen Namen erinnern könnte
But I got problems with my memory
Aber ich habe Probleme mit meinem Gedächtnis
Ever since, I got a winner in the fame game
Seit ich im Spiel des Ruhms ein Gewinner wurde
I'm a citizen of Legoland travelling incommunicado
Ich bin ein Bürger von Legoland und reise incommunicado
And I don't give a damn, for the fleet street aficionados
Und ich schere mich einen Dreck um die Fleet Street-Liebhaber
But I don't want to be, the back page interview
Aber ich will nicht das Interview für die Rückseite sein,
I don't want launderette anonymity
Ich will keine Waschsalon-Anonymität
I want my hand prints in the concrete on Sunset Boulevard
Ich will meine Handabdrücke im Beton auf dem Sunset Boulevard
A dummy in Tussauds, you'll see
Eine Puppe bei Tussauds, wirst du sehen
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
I'm a marquee veteran a multi-media bonafide celebrity
Ich bin ein Festzelt-Veteran, ein echter Multimedia-Promi
I've got an allergy to Perrier, daylight responsibility
Ich habe eine Allergie gegen Perrier, Tageslicht-Verantwortung
I'm a rooting tooting cowboy, a Peter Pan with street credibility
Ich bin ein waschechter Cowboy, ein Peter Pan mit Straßen-Glaubwürdigkeit
Always taking the point with the dawn patrol fraternity
Übernehme immer die Führung mit der Frühpatrouillen-Bruderschaft
Sometimes it seems like, I've been here before
Manchmal scheint es, als wäre ich schon mal hier gewesen
When I hear, opportunity kicking in my door
Wenn ich höre, wie die Gelegenheit an meine Tür klopft
Call it synchronicity, call it 'Deja Vu'
Nenn es Synchronizität, nenn es Déjà-vu
I just put my faith in destiny, is the way that I choose
Ich vertraue einfach auf das Schicksal, das ist der Weg, den ich wähle
But, I don't want to be a tin can tied
Aber ich will keine Blechdose sein,
To the bumper of a wedding Limousine
die an der Stoßstange einer Hochzeitslimousine befestigt ist
Or currently residing in the where are they now file
Oder mich gerade in der "Wo sind sie jetzt"-Akte befinden
A toupee on the cabaret scene
Ein Toupet in der Kabarettszene
I wanna do adverts for American Express cards
Ich will Werbung für American Express-Karten machen
Talk shows on prime time TV
Talkshows zur besten Sendezeit im Fernsehen
A villa in France, my own cocktail bar
Eine Villa in Frankreich, meine eigene Cocktailbar
And that's where you're gonna find me
Und dort wirst du mich finden
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Sometimes it seems like, I've been here before
Manchmal scheint es, als wäre ich schon mal hier gewesen
When I hear opportunity, kicking in my door
Wenn ich höre, wie die Gelegenheit an meine Tür klopft
Call it synchronicity, call it 'Deja Vu'
Nenn es Synchronizität, nenn es Déjà-vu
I just put my faith in destiny, is the way that I choose
Ich vertraue einfach auf das Schicksal, das ist der Weg, den ich wähle
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado, this is only way
Incommunicado, incommunicado, das ist der einzige Weg
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
Incommunicado, incommunicado
...
...





Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.