Fish - Internal Exile (7" Edit) - перевод текста песни на русский

Internal Exile (7" Edit) - Fishперевод на русский




Internal Exile (7" Edit)
Внутренняя эмиграция (7" версия)
I saw a blue umbrella in Princes Street Gardens
Я видел синий зонт в Принцесс-стрит Гарденс,
Heading out west for the Lothian Road
Направляющийся на запад, к Лотиан-роуд.
An Evening News stuffed deep in his pocket
Свёрнутая газета «Ивнинг Ньюс» глубоко в кармане,
Wrapped up in his problems to keep away the cold
Он кутался в свои проблемы, чтобы спрятаться от холода.
Grierson's spirit haunts the dockyard
Дух Гриерсона витает над верфью,
The only men working, documentary crews
Единственные работающие люди съёмочные группы,
Shooting film as the lines get longer
Снимающие фильм, пока очереди становятся длиннее,
As the seams run out, as the oil runs dry
Пока расходятся швы, пока кончается нефть.
Hey there, laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
Hey there, lassie, internal exile
Эй, девочка, внутренняя эмиграция,
When will you realize we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
Starlings wheeling, Georgian spires
Скворцы кружат над георгианскими шпилями,
And the fires of Grangemouth burn the skies
И огни Грейнджмута окрашивают небо.
A lion sleeps in a tenement close
Лев спит в многоквартирном доме,
In a country that's tired and deaf to his roar
В стране, которая устала и глуха к его рыку.
Hey there, laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
Hey there, lassie, internal exile
Эй, девочка, внутренняя эмиграция,
When will you realize we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
We got to go now
Мы должны идти,
Oh, would you please let us go now?
О, пожалуйста, отпусти нас!
They bury the wasteland deep in the wilderness
Они хоронят пустоши глубоко в глуши,
Poison the soil and reap the harvest
Отравляют почву и пожинают урожай
Of blind indifference, greed and apathy
Слепого безразличия, жадности и апатии,
Sowed way back in our history
Посеянного в нашей истории.
The fish are few and the harbors are empty
Рыбы мало, и гавани пусты,
The keels now rot on our oil slicked shores
Кильватерные следы гниют на наших залитых нефтью берегах,
The sheep are gone, the farms deserted
Овцы ушли, фермы заброшены,
It sounds out of sight and we're out of mind
Это звучит невидимо, и мы вне досягаемости.
Hey there, laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
Hey there, lassie, internal exile
Эй, девочка, внутренняя эмиграция,
When will you realize we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
We're gonna go now
Мы уходим,
We're gonna go now
Мы уходим.
Like our fathers before us we've eyes for America
Как и наши отцы до нас, мы смотрим на Америку,
Dream of a new life on foreign shores
Мечтаем о новой жизни на чужих берегах.
Wherever we go we will always know
Куда бы мы ни пошли, мы всегда будем знать,
That the land we stand on is never our own
Что земля, на которой мы стоим, никогда не будет нашей.
Hey there, laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
Hey there, lassie, internal exile
Эй, девочка, внутренняя эмиграция,
When will you realize we got to let go?
Когда ты поймёшь, что мы должны отпустить?
We're internal exile, we got to, got to let go
Мы внутренняя эмиграция, мы должны, должны отпустить,
We're internal exile, we simply got to let go
Мы внутренняя эмиграция, мы просто должны отпустить,
Got to let go
Должны отпустить.
We got to go now
Мы должны идти,
Would you please let us go now?
Пожалуйста, отпусти нас!
Internal exile, internal exile
Внутренняя эмиграция, внутренняя эмиграция,
Would you please let us go?
Пожалуйста, отпусти нас!





Авторы: Mike, Dick, Derek William Simmonds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.