Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
met
the
world
as
a
Dalkeith
boy
Er
erblickte
die
Welt
als
ein
Junge
aus
Dalkeith
Raised
from
a
shaft
at
Monktonhall
Hochgezogen
aus
einem
Schacht
in
Monktonhall
In
a
well
oiled
cage
that
locked
away
his
dreams
In
einem
gut
geölten
Käfig,
der
seine
Träume
einsperrte
An
'85
veteran
face
from
the
gallery
Ein
Veteranengesicht
von
'85,
von
der
Galerie
aus
A
ghost
from
the
civil
war
in
the
family
Ein
Geist
aus
dem
Bürgerkrieg
in
der
Familie
He
stood
his
ground
on
the
picket
line
Er
stand
seinen
Mann
auf
der
Streikpostenkette
'Til
all
that
he
was
left
with
were
his
father's
cough
Bis
alles,
was
ihm
blieb,
der
Husten
seines
Vaters
war
From
his
mother's
eyes
Aus
den
Augen
seiner
Mutter
That
would
hold
a
tear
for
the
very
first
time
Die
zum
allerersten
Mal
eine
Träne
zurückhalten
würden
When
the
government,
they
took
his
job
away
Als
die
Regierung
ihm
seinen
Job
wegnahm
Now
fist
in
hand
you
stand
in
line
Jetzt
stehst
du
mit
der
Faust
in
der
Hand
in
der
Schlange
Declare
his
name
and
mark
his
time
Bekennst
seinen
Namen
und
markierst
seine
Zeit
To
some
the
only
proof
that
they're
alive
Für
manche
der
einzige
Beweis,
dass
sie
leben
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky,
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren,
als
Glückspilz
He
made
his
first
down
payment
Er
machte
seine
erste
Anzahlung
On
a
sharp
Italian
suit
Für
einen
schicken
italienischen
Anzug
He
sewed
razor
blades
into
the
lapels
Er
nähte
Rasierklingen
in
die
Revers
See
him
sweating
on
the
dance
floor
Sieh
ihn
schwitzen
auf
der
Tanzfläche
Cool
dust
oozing
out
of
every
pore
Kühler
Staub
quillt
aus
jeder
Pore
A
hard
man
with
a
hard
life
Ein
harter
Mann
mit
einem
harten
Leben
That's
a
story
that
he'll
tell
you
Das
ist
eine
Geschichte,
die
er
dir
erzählen
wird
Down
at
Easter
Road
till
his
throat
is
raw
An
der
Easter
Road,
bis
seine
Kehle
rau
ist
On
a
Saturday,
he
knows
the
score
An
einem
Samstag
kennt
er
das
Ergebnis
Till
the
whistle
blows
and
the
tempers
Bis
die
Pfeife
ertönt
und
die
Gemüter
With
their
colors
fade
away
Mit
ihren
Farben
verblassen
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky,
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren,
als
Glückspilz
On
the
helipads
at
Aberdeen
Auf
den
Hubschrauberlandeplätzen
in
Aberdeen
By
the
platforms,
drilling
oil
rich
seas
An
den
Plattformen,
die
nach
Öl
in
reichen
Meeren
bohren
Where
the
trawlers
are
getting
fewer
every
year
Wo
die
Trawler
jedes
Jahr
weniger
werden
By
the
furnaces
at
Ravenscraig
An
den
Hochöfen
in
Ravenscraig
By
the
padlocks
holding
John
Brown's
gates
An
den
Vorhängeschlössern,
die
John
Browns
Tore
verschließen
In
the
desert,
in
the
fields
of
South
Armagh
In
der
Wüste,
auf
den
Feldern
von
South
Armagh
Where
the
poppies
grow
behind
the
Hampden
roar
Wo
die
Mohnblumen
hinter
dem
Hampden-Gebrüll
wachsen
Behind
the
drums
in
Genoa
Hinter
den
Trommeln
in
Genua
On
the
deck
that
rides
a
South
Atlantic
swell
Auf
dem
Deck,
das
eine
südatlantische
Dünung
reitet
Born
to
fight
out
of
the
tightest
corner
Geboren,
um
sich
aus
der
engsten
Ecke
herauszukämpfen
You
can
bet
on
him
with
the
odds
against
you
Du
kannst
auf
ihn
wetten,
auch
wenn
die
Chancen
gegen
dich
stehen
They'll
not
put
him
down
no
matter
how
they
try
Sie
werden
ihn
nicht
unterkriegen,
egal
wie
sehr
sie
es
versuchen
Oh,
he
could
have
been
you
Oh,
er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky,
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren,
als
Glückspilz
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
anybody
Er
hätte
irgendjemand
sein
können
But
he
was
born
lucky
Aber
er
wurde
als
Glückspilz
geboren
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been,
he
could
have
been
Er
hätte
sein
können,
er
hätte
sein
können
He
could
have
been
lucky
Er
hätte
ein
Glückspilz
sein
können
He
could
have
been
lucky,
lucky
Er
hätte
ein
Glückspilz
sein
können,
Glückspilz
He
could
have
been
you
Er
hätte
du
sein
können
He
could
have
been
me
Er
hätte
ich
sein
können
He
could
have
been
lucky
Er
hätte
Glück
haben
können
He
could
have
been
lucky
Er
hätte
Glück
haben
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek William Dick, Michael Simmonds, Robin Boult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.