Текст и перевод песни Fish! - Majdnem kalifornia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majdnem kalifornia
Almost California
Csinálj
egy
lemezt
és
told
fel
a
space-re
Make
an
album
and
post
it
on
space
Hogy
ne
csak
a
haverok
vegyék
majd
észre,
és
So
that
not
only
your
friends
will
notice,
and
Tegyél
a
borítóba
nagymellű
nőket
Put
busty
women
on
the
cover
Toll
a
kézbe,
mondom
a
teendőket,
hogy
Pen
in
hand,
I
tell
you
what
to
do,
so
that
Csinálj
egy
klipet
is
és
told
fel
a
tube-ra,
Make
a
clip
and
post
it
on
the
tube,
Hogy
nézhesse
mindenki,
újra
meg
újra,
majd
So
that
everyone
can
watch
it,
over
and
over
again,
then
Vedd
elő
a
rádió
szerkesztőket
Call
the
radio
editors
Naponta
többször
is
hívogasd
őket,
hogy
Call
them
several
times
a
day,
so
that
Játszanak
délelőtt
meg
délután,
és
They
play
in
the
morning
and
in
the
afternoon,
and
Legyen
egy
próbaterem
Dél-Budán,
ha
meg
Get
a
rehearsal
room
in
South
Buda,
if
Senki
nem
érti,
hát
ne
bánd,
Nobody
understands,
don't
worry,
Majd
azt
mondják
rá,
hogy
ez
az
underground.
They'll
say
it's
underground.
Ez
itt,
majdnem
Kalifornia
This
is,
Almost
California
Itt
nem
a
part
nyugati,
hanem
a
pályaudvar
The
shore
is
not
west,
but
the
train
station
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Ugyanaz
kicsiben,
mint
a
biliben
a
vihar
The
same
in
small,
as
the
storm
in
the
pot
Én
is
már
végigszptam
éveket,
és
I've
spent
years
sucking,
too,
and
Mégsem
koptattam
le
a
térdemet
Still,
I
didn't
wear
out
my
knees
Látod,
még
mindig
nálam
van
a
mikrofon
See,
I
still
have
the
microphone
Még
most
is
mondod
rám,
hogy
jól
nyomom
You
still
tell
me
I'm
doing
well
Hiszen,
enyém
a
színpad
és
még
enyém
a
fény
After
all,
the
stage
is
mine
and
so
is
the
light
Majdnem
Isten
vagyok,
nem
emberi
lény,
és
még
I'm
almost
God,
not
a
human
being,
and
still
Nincs
megállás,
még
kell
pár
dal
There
is
no
stopping,
we
need
a
few
more
songs
Mert
csak
a
döglött
hal
úszik
az
árral
Because
only
dead
fish
swim
with
the
current
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Itt
nem
a
part
nyugati,
hanem
a
pályaudvar
The
shore
is
not
west,
but
the
train
station
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Ugyanaz
kicsiben,
mint
a
biliben
a
vihar
The
same
in
small,
as
the
storm
in
the
pot
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Itt
nem
a
pálmafák,
hanem
a
villanypóznák
Not
the
palm
trees,
but
the
electric
poles
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Itt
még
bármi
jöhet,
ha
hagyják.
Anything
can
happen
here,
if
they
let
it.
És
ha,
senki
nem
érti,
hát
ne
bánd,
And
if,
nobody
understands,
don't
worry,
Majd
azt
mondják
rá,
hogy
ez
az
underground.
They'll
say
it's
underground.
És
még
nincs
megállás,
mindig
kell
pár
dal
And
there
is
no
stopping,
we
always
need
a
few
more
songs
Mert
csak
a
döglött
hal
úszik
az
árral.
Because
only
dead
fish
swim
with
the
current.
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Itt
nem
a
part
nyugati,
hanem
a
pályaudvar
The
shore
is
not
west,
but
the
train
station
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Ugyanaz
kicsiben,
mint
a
biliben
a
vihar
The
same
in
small,
as
the
storm
in
the
pot
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Itt
nem
a
pálmafák,
hanem
a
villanypóznák
Not
the
palm
trees,
but
the
electric
poles
Majdnem
Kalifornia
Almost
California
Itt
még
bármi
jöhet,
ha
hagyjáááááák.
Anything
can
still
come
here,
if
they
let
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.