Fish - The Perception of Johnny Punter (Live, Poland, 1997) - перевод текста песни на немецкий

The Perception of Johnny Punter (Live, Poland, 1997) - Fishперевод на немецкий




The Perception of Johnny Punter (Live, Poland, 1997)
Die Wahrnehmung von Johnny Punter (Live, Polen, 1997)
Just another nigger, a spooky piece of white trash,
Nur ein weiterer Nigger, ein gespenstisches Stück weißer Abschaum,
Just another jewboy, spic, mick, yid,
Nur ein weiterer Judenjunge, Spic, Mick, Yid,
Raghead motherfucker living on the planet.
Scheiß Kopftuch-Motherfucker, der auf dem Planeten lebt.
(USA version: Just another wake up, a hostage of a sunrise,
(USA-Version: Nur ein weiteres Aufwachen, eine Geisel eines Sonnenaufgangs,
Just another paranoid, victimised motherfucker living on the planet.)
Nur ein weiterer paranoider, schikanierter Motherfucker, der auf dem Planeten lebt.)
Just before it kicks in
Kurz bevor es losgeht
Just like a silver bullet,
Wie eine silberne Kugel,
Take a good look at yourself in the
Schau dich im Spiegel genau an
Mirror and tell me that it's worth it,
Und sag mir, dass es das wert ist,
Said it'll never happen, you said you'd never get caught out,
Sagtest, es würde nie passieren, du sagtest, du würdest nie erwischt werden,
You settled in a habit, so now you're Mr Fixit,
Du hast dich an eine Gewohnheit gewöhnt, also bist du jetzt Mr. Fixit,
Just another alien, living on the planet,
Nur ein weiterer Außerirdischer, der auf dem Planeten lebt,
Living on the planet, living on the planet.
Der auf dem Planeten lebt, der auf dem Planeten lebt.
It's just one of those days when
Es ist nur einer dieser Tage, an denen
You know that something's gonna happen.
Du weißt, dass etwas passieren wird.
Another betrayal, lose another friend,
Ein weiterer Verrat, verliere einen weiteren Freund,
You know you never need them, on your own until the bitter end.
Du weißt, du brauchst sie nie, auf dich allein gestellt bis zum bitteren Ende.
Just another pick up, just another kill,
Nur ein weiteres Aufsammeln, nur ein weiterer Kill,
Someone else's daughter, someone else's girl,
Die Tochter eines anderen, das Mädchen eines anderen,
Living on the planet.
Die auf dem Planeten leben.
We are in another world, Living on the planet we are, we are,
Wir sind in einer anderen Welt, leben auf dem Planeten, wir sind, wir sind,
And you know there's some days when
Und du weißt, es gibt Tage, an denen
You feel that something's gonna happen,
Du fühlst, dass etwas passieren wird,
This is one of those days which you
Dies ist einer dieser Tage, an denen du
Know that something's gonna happen,
Weißt, dass etwas passieren wird,
And something's gonna happen.
Und etwas wird passieren.
Somedays you just wake up and you don't have any real sense of
Manchmal wachst du einfach auf und hast kein wirkliches Gefühl für
Direction, you just can't find the will to get up and go
Richtung, du findest einfach nicht den Willen, aufzustehen und
Through with it all, your next allotted 24 hour slice of destiny.
Das alles durchzustehen, deine nächste zugeteilte 24-Stunden-Scheibe des Schicksals.
There's just a bad vibe and rather than a world of
Da ist einfach eine schlechte Stimmung und anstatt einer Welt voller
Opportunities,
Möglichkeiten,
It's full of threats and just too many negative variables.
Ist sie voller Bedrohungen und einfach zu vieler negativer Variablen.
I'd noticed these houses way up in the hills and I tried to imagine
Ich hatte diese Häuser dort oben in den Hügeln bemerkt und ich versuchte mir vorzustellen,
What it would have been like living up there isolated from the world,
Wie es gewesen wäre, dort oben isoliert von der Welt zu leben,
Every night watching the fires crawl slowly down the valley,
Jede Nacht zu beobachten, wie die Feuer langsam das Tal hinunterkriechen,
And knowing that one night it was gonna be your turn for the visit.
Und zu wissen, dass du eines Nachts an der Reihe sein würdest für den Besuch.
I tried to imagine what it would have been like hiding in a cellar
Ich versuchte mir vorzustellen, wie es gewesen wäre, sich in einem Keller zu verstecken
With your family and the fear hoping that when they do come,
Mit deiner Familie und der Angst, zu hoffen, dass, wenn sie kommen,
When the dogs don't bark, and the silence is around you,
Wenn die Hunde nicht bellen und die Stille um dich herum ist,
You hope that they burn the whole house around your ears and they
Du hoffst, dass sie das ganze Haus um deine Ohren niederbrennen und sie
Don't discover you hiding in the cellar because you've got
Dich nicht im Keller entdecken, weil du
Nowhere to go,
Keinen Ort hast, wohin du gehen kannst,
And you know that one day that something's gonna happen.
Und du weißt, dass eines Tages etwas passieren wird.
There's one day, just one day.
Es gibt einen Tag, nur einen Tag.
Just another village burning in the hills,
Nur ein weiteres Dorf, das in den Hügeln brennt,
I saw it on the TV, just another thrill,
Ich sah es im Fernsehen, nur ein weiterer Nervenkitzel,
Someone else's problems, someone else's grief,
Die Probleme eines anderen, der Kummer eines anderen,
Someone else's children, living on the planet,
Die Kinder eines anderen, die auf dem Planeten leben,
We are in another world living on the planet,
Wir sind in einer anderen Welt, leben auf dem Planeten,
We are in another world living on the planet, we are, we are.
Wir sind in einer anderen Welt, leben auf dem Planeten, wir sind, wir sind.
It's just one of those places that never exist till you've been there,
Es ist nur einer dieser Orte, die nie existieren, bis du dort gewesen bist,
It's just one of those things that
Es ist nur eines dieser Dinge, die
You never will see till you wake up,
Du nie sehen wirst, bis du aufwachst,
And you know that somewhere there's
Und du weißt, dass es irgendwo
Somebody that's out there who thinks like you do.
Jemanden da draußen gibt, der so denkt wie du, meine Süße.
And you hope that today is the day that it's all gonna happen for you.
Und du hoffst, dass heute der Tag ist, an dem alles für dich passieren wird.
And you know there's somedays when
Und du weißt, es gibt Tage, an denen
You feel that something's gonna happen.
Du fühlst, dass etwas passieren wird.
This is one of those days which you
Dies ist einer dieser Tage, an denen du
Know that something's gonna happen.
Weißt, dass etwas passieren wird.





Авторы: Derek William Dick, Steven John Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.