Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where in the World
Wo in aller Welt
This
time
last
year
I
was
in
love,
this
time
last
year
there
was
a
dream,
Letztes
Jahr
um
diese
Zeit
war
ich
verliebt,
letztes
Jahr
um
diese
Zeit
gab
es
einen
Traum,
That
was
in
motion
that
was
oh
so
real.
Der
in
Bewegung
war,
der
so
real
war.
The
sparks
that
danced
within
our
eyes,
and
in
our
hearts
there
was
a
fire,
Die
Funken,
die
in
unseren
Augen
tanzten,
und
in
unseren
Herzen
war
ein
Feuer,
That
burned
so
brightly,
we
were
so
alive,
Das
so
hell
brannte,
wir
waren
so
lebendig,
We
were
going
home,
we
were
going
home,
going
home.
Wir
gingen
nach
Hause,
wir
gingen
nach
Hause,
gingen
nach
Hause.
We
had
our
stage,
the
scene
was
set,
the
passion
play,
Wir
hatten
unsere
Bühne,
die
Szene
war
bereitet,
das
Passionsspiel,
Our
roles
were
written,
we
had
our
destiny,
our
lives
were
meant
to
be,
Unsere
Rollen
waren
geschrieben,
wir
hatten
unser
Schicksal,
unsere
Leben
waren
vorherbestimmt,
We
were
going
home,
we
were
going
home,
we
were
going
home.
Wir
gingen
nach
Hause,
wir
gingen
nach
Hause,
wir
gingen
nach
Hause.
The
promises,
the
tender
touch,
we
made
our
love
we
kissed
with
open
eyes,
Die
Versprechen,
die
zärtliche
Berührung,
wir
liebten
uns,
wir
küssten
uns
mit
offenen
Augen,
You
took
me
by
surprise;
you
hurt
me
so
deep
inside,
how
could
you
then
decide,
Du
hast
mich
überrascht;
du
hast
mich
so
tief
im
Inneren
verletzt,
wie
konntest
du
dann
entscheiden,
That
you're
going
home.
You're
going
home.
Dass
du
nach
Hause
gehst.
Du
gehst
nach
Hause.
And
all
this
time
I
wonder
why,
you
walked
away,
just
what
I'd
done,
Und
die
ganze
Zeit
frage
ich
mich,
warum
du
weggegangen
bist,
was
ich
getan
habe,
Before
I
knew
it
you
had
disappeared,
without
a
word,
you
stole
my
dream,
Bevor
ich
es
wusste,
warst
du
verschwunden,
ohne
ein
Wort,
du
hast
meinen
Traum
gestohlen,
You
stole
my
dream,
I'm
going
home,
Du
hast
meinen
Traum
gestohlen,
ich
gehe
nach
Hause,
If
the
angels
flew
from
Heaven,
if
God
just
walked
away,
Wenn
die
Engel
vom
Himmel
flögen,
wenn
Gott
einfach
wegginge,
If
we
found
out
no
one's
listening
to
our
never
ending
prayers,
Wenn
wir
herausfänden,
dass
niemand
unseren
endlosen
Gebeten
zuhört,
If
the
sea
keeps
on
rising
will
it
drown
the
funeral
pyres,
Wenn
das
Meer
weiter
steigt,
wird
es
die
Scheiterhaufen
ertränken,
Would
it
bring
us
back
together,
do
you
think
we'd
see
the
light?
Würde
es
uns
wieder
zusammenbringen,
glaubst
du,
wir
würden
das
Licht
sehen?
Where
in
the
world,
where
in
the
world,
do
we
go
from
here?
Wo
in
aller
Welt,
wo
in
aller
Welt,
gehen
wir
von
hier
aus
hin?
Where
in
the
world
do
I
go
from
here?
Wo
in
aller
Welt
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
Where
do
I
go
from
here?
Wo
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
Where
in
the
world
do
I
go
from
here'
Wo
in
aller
Welt
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
Where
do
I
go
from
here?
Wo
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
If
I
could
tear
away
the
darkness,
pull
the
stars
out
of
the
skies,
Wenn
ich
die
Dunkelheit
zerreißen
könnte,
die
Sterne
vom
Himmel
holen
könnte,
If
I
could
just
convince
you
that
everything
was
right,
Wenn
ich
dich
nur
davon
überzeugen
könnte,
dass
alles
in
Ordnung
war,
If
you
could
only
see
our
future
and
forgive
me
for
the
past,
Wenn
du
nur
unsere
Zukunft
sehen
und
mir
die
Vergangenheit
verzeihen
könntest,
Do
you
think
that
we
could
make
it,
do
you
think
our
love
would
last?
Glaubst
du,
dass
wir
es
schaffen
könnten,
glaubst
du,
unsere
Liebe
würde
halten?
So
where
in
the
world,
where
in
the
world,
do
I
go
from
here?
Also,
wo
in
aller
Welt,
wo
in
aller
Welt,
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
Do
we
go
from
here?
Gehen
wir
von
hier
aus?
Where
in
the
world,
where
in
the
world,
do
I
go
from
here?
Wo
in
aller
Welt,
wo
in
aller
Welt,
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
Where
in
the
world?
Wo
in
aller
Welt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Andrew Buckle, Rick Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.