Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
hit
the
streets
back
in
'81
Als
ich
1981
auf
die
Straße
kam,
Found
a
heart
in
the
gutter
and
a
poet's
crown
fand
ich
ein
Herz
im
Rinnstein
und
die
Krone
eines
Dichters.
I
felt
barbed
wire
kisses
and
icicle
tears
Ich
spürte
Stacheldrahtküsse
und
Eiszapfentränen,
Where
have
I
been
for
all
these
years?
wo
war
ich
all
die
Jahre?
I
saw
political
intrigue,
political
lies
Ich
sah
politische
Intrigen,
politische
Lügen.
Gonna
wipe
those
smiles
of
self-satisfaction
from
their
eyes
Ich
werde
dieses
Lächeln
der
Selbstzufriedenheit
aus
ihren
Augen
wischen.
I
will
wear
your
white
feather,
I
will
carry
your
white
flag
Ich
werde
deine
weiße
Feder
tragen,
ich
werde
deine
weiße
Fahne
tragen.
I
will
swear
I
have
no
nation
but
I'm
proud
to
own
my
heart
Ich
schwöre,
ich
habe
keine
Nation,
aber
ich
bin
stolz,
mein
Herz
zu
besitzen.
I
will
wear
your
white
feather,
I
will
carry
your
white
flag
Ich
werde
deine
weiße
Feder
tragen,
ich
werde
deine
weiße
Fahne
tragen.
I
will
swear
I
have
no
nation
but
I'm
proud
to
own
my
heart
Ich
schwöre,
ich
habe
keine
Nation,
aber
ich
bin
stolz,
mein
Herz
zu
besitzen.
My
heart,
this
is
my
heart
Mein
Herz,
das
ist
mein
Herz.
We
don't
need
no
uniforms,
we
have
no
disguise
Wir
brauchen
keine
Uniformen,
wir
haben
keine
Verkleidung.
Divided
we
stand,
together
we'll
rise
Getrennt
stehen
wir,
gemeinsam
werden
wir
uns
erheben.
We
will
wear
your
white
feather
all
the
children
Wir
werden
deine
weiße
Feder
tragen,
all
die
Kinder,
We
will
carry
your
white
flag
wir
werden
deine
weiße
Fahne
tragen.
We
will
swear
we
have
no
nations
Beirut
children
Wir
schwören,
wir
haben
keine
Nationen,
Kinder
Beiruts,
But
we're
proud
to
own
our
hearts
Jerusalem
children
aber
wir
sind
stolz,
unsere
Herzen
zu
besitzen,
Kinder
Jerusalems.
We
will
wear
your
white
feather
Tokyo
children
Wir
werden
deine
weiße
Feder
tragen,
Kinder
Tokios,
We
will
carry
your
white
flag
Moscow
children
wir
werden
deine
weiße
Fahne
tragen,
Kinder
Moskaus.
We
will
swear
we
have
no
nations
Washington
children
Wir
schwören,
wir
haben
keine
Nationen,
Kinder
Washingtons,
But
we're
proud
to
own
our
hearts
Munich
children
aber
wir
sind
stolz,
unsere
Herzen
zu
besitzen,
Kinder
Münchens.
These
are
our
hearts
Chicago
children
Das
sind
unsere
Herzen,
Kinder
Chicagos,
These
are
our
hearts
Cairo
children
das
sind
unsere
Herzen,
Kinder
Kairos.
You
can't
take
away
our
hearts
Ihr
könnt
uns
unsere
Herzen
nicht
nehmen,
You
can't
steal
our
hearts
away
ihr
könnt
uns
unsere
Herzen
nicht
rauben.
I
can't
walk
away
I
can't
walk
away
Ich
kann
nicht
weglaufen,
ich
kann
nicht
weglaufen.
No
more,
no
more,
no
more,
no
more
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.